«Parlo un linguaggio che io solo capisco, nessun altro, così come ognuno parla soltanto il proprio linguaggio, e quelli che credono di capire sono degli imbecilli oppure dei ciarlatani.»

Saggi ed interviste a Thomas Bernhard nelle traduzioni in lingua italiana.
Le immagine delle copertine si riferiscono alla prima edizione pubblicata.




1978 Tenebra e Geometria
(già edito con il titolo "Beckett sul Danubio", in "Il Mondo", 10 agosto 1972)
di Claudio Magris
Garzanti - Argomenti, settembre 1978
1982
Austriaco infelix
Intervista di Rita Cirio & Articolo di Eugenio Bernardi
in "L'Espresso" (N. 44 Anno XXVII)
7 novembre 1982
1983
Bernhard: il mostruoso mi attira ma non lo invento io
Intervista a cura di J. L. De Rambures
"La Stampa" - Tuttolibri
Sabato 30 aprile 1983
1989 Conversazioni di Thomas Bernhard
A cura di Kurt Hofmann
Traduzione di Elisabetta Niccolini
Guanda - Testi e Documenti della Fenice, 1989
1989 Bernhard, il coraggio dell'infelicità
di Luigi Forte
"La Stampa" - Terza pagina
Venerdì 17 febbraio 1989
1989 "Austria, non mi leggerai"
(Ansa-Ap-Agi)
"La Stampa" - Prima pagina
Sabato 18 febbraio 1989
1993
Thomas Bernhard: un incontro
Conversazioni con Krista Fleischmann
A cura di Luigi Reitani
Traduzione di Alessandra Rovagnati
SE - Testi e Documenti, 1993
2000 In Austria con Thomas Bernhard
di Franco Marcoaldi (I-II-III)
"la Repubblica"
13, 18 e 22 agosto 2000
2006 Thomas Bernhard e la musica
A cura di Luigi Reitani
Carocci - Lingue e letterature Carocci (57), 2006
2011 Uno scrigno di damasco per la rabbia di Bernhard
di Michele Vangi
in "Alias", settimanale de "Il Manifesto"
sabato, 19 febbraio 2011
2019 Vince chi cade
di Giuseppe Culicchia
in "L'Espresso", settimanale (N. 5 Anno LXV)
domenica, 27 gennaio 2019