|
1 CD -
8.553140 - (p) & (c) 1997
|
|
COMPLETE WORKS FOR PIANO FOUR
HANDS AND TWO PIANOS - Volume
2 |
|
|
|
|
|
|
|
Johannes BRAHMS
(1833-1897) |
21
Hungarian Dances, WoO 1 (version for
piano 4 hands) (1858-80)
|
|
|
|
|
Book
I |
|
|
|
|
-
No. 1 in G Minor |
|
2' 47" |
1 |
|
-
No. 2 in D Minor |
|
3' 31" |
2 |
|
-
No. 3 in F Major |
|
2' 35" |
3 |
|
- No. 4 in F Minor |
|
4' 04" |
4 |
|
- No. 5 in F-Sharp Minor
|
|
2' 02" |
5 |
|
Book
II |
|
|
|
|
- No. 6 in D-Flat Major
|
|
3' 21" |
6 |
|
- No. 7 in A Major
|
|
2' 00" |
7 |
|
- No. 8 in A Minor
|
|
2' 39" |
8 |
|
- No. 9 in E Minor |
|
2' 17" |
9 |
|
- No. 10 in E Major |
|
1' 42" |
10 |
|
Book
III |
|
|
|
|
- No. 11 in D Minor
|
|
3' 42" |
11 |
|
- No. 12 in D Minor
|
|
2' 20" |
12 |
|
- No. 13 in D Major |
|
1' 26" |
13 |
|
- No. 14 in D Minor |
|
1' 59" |
14 |
|
- No. 15 in B-Flat Major |
|
2' 30" |
15 |
|
- No. 16 in F Minor |
|
2' 14" |
16 |
|
Book
IV |
|
|
|
|
- No. 17 in F-Sharp
Minor |
|
3' 38" |
17 |
|
- No. 18 in D Major |
|
1' 19" |
18 |
|
- No. 19 in B Minor |
|
2' 03" |
19 |
|
- No. 20 in E Minor |
|
2' 17" |
20 |
|
- No. 21 in E Minor |
|
1' 38" |
21 |
|
18 Liebeslieder
Walzer, Op. 52a (1874)
|
|
|
|
|
- No. 1: Rede, Madchen
(Speak, maiden) |
|
1' 19" |
22 |
|
- No. 2: Am Gesteine
rauscht die Flut (The flood rishes
beside rocks) |
|
0' 40" |
23 |
|
- No. 3: O die Frauen
(Oh, these women) |
|
1' 19" |
24 |
|
- No. 4: Wie des Abends
schöne Rote (Like evening's beatiful
amber) |
|
0' 59" |
25 |
|
- No. 5: Die grune
Hopfenranke (The green hop-tendril) |
|
1' 32" |
26 |
|
- No. 6: Ein kleiner,
hubscher Vogel (The little, pretty bird) |
|
2' 38" |
27 |
|
- No. 7: Wohl schon
bewandt was es (Formerly it was
well-ordered)
|
|
1' 23" |
28 |
|
- No. 8: Wenn so lind
dein Auge (Look kindly on me)
|
|
1' 32" |
29 |
|
- No. 9: Am Donaustrande
(On the Danube shore)
|
|
2' 05" |
30 |
|
- No. 10: O wie sanft
die Quelle (Oh how gentle the well)
|
|
1' 05" |
31 |
|
- No. 11: Nein, es ist
nicht auszukommen (No, one can't get
along)
|
|
0' 52" |
32 |
|
- No. 12: Schlosser auf,
und mache Schlosser (Open your door and
let me in) |
|
0' 43" |
33 |
|
- No. 13: Vogelein
durchrauscht die Luft (Little bird flies
quickly through the air) |
|
0' 41" |
34 |
|
- No. 14: Sieh, wie ist
die Welle klar (Look, how clear the
wave)
|
|
1' 01" |
35 |
|
- No. 15: Nachtigall,
sie singt so schon (Nightingale, you
sing so beatifully)
|
|
1' 25" |
36 |
|
- No. 16: Ein dunkler
Schacht ist Liebe (Love is a mystery)
|
|
1' 09" |
37 |
|
- No. 17: Nicht wandle,
mein Licht (Don't leave me)
|
|
2' 21" |
38 |
|
- No. 18: Es bebet das
Gestrauche (Bushes are trembling)
|
|
1' 10" |
39 |
|
|
|
|
Silke-Thora MATTHIES | Christian
KÖHN, pianoforte a 4
mani
|
|
|
|
|
|
Luogo
e data di registrazione |
|
Clara
Wieck Auditorium, Sandhausen
(Germania) - 4-9 settembre 1995 |
|
|
Registrazione:
live / studio
|
|
studio |
|
|
Producer |
|
Günter
Appenheimer |
|
|
Cover |
|
Vieuw
towards Arco (1841) by Ferdinand
Georg Waldmüller
(Archiv für Kunst und Geschichte,
Berlin)
|
|
|
Edizione
CD |
|
NAXOS |
8.553140 | (1 CD) | durata 1h 16' 01"
| (p) & (c) 1997 | DDD |
|
|
Note |
|
-
|
|
|
|
|
Brahms
was a symphonist, a composer of
concertos and sonatas, a writer
of chamber music and songs and a
poet whose Requiem was
German not Latin. He was an
arranger and editor, and he was
a man of the dance, drawn as
much to fragrant Viennese
flirtations as swaggering
Hungarian seductions,
worshipping Schubert and the
Strauss family no less than
drinking in earthy gypsy
vitality. “He would frequently
come to our room and play to
us,” remembered Schumann’s
youngest daughter, Eugenie:
“Schubert waltzes or his own Valses
Op. 39, and wonderful,
melancholy Hungarian melodies
for which I have looked in vain
among his published works;
perhaps he never wrote them
down”. As a boy he helped his
family by playing the piano for
sailors in the dockside saloons
of Hamburg. His professional
career truly began in August
1850 when he met the Hungarian
violinist Ede Reményi (1828-98),
who had been a classmate of
Joachim in Vienna. Reményi, the
subject of the final pages of
Liszt’s The Gypsy in Music,
1859, was among exiles fleeing
the Austro-Russian suppression
of the 1848 Hungarian uprising:
at that time Hamburg was a
traditional escape route to
North America and was a place
jostling with refugees, each
with his own exotic identity.
The two young men gave many
concerts together, touring
Germany in April and May 1853.
That year, Brahms met Liszt (to
whom he took a dislike) and
Schumann, the first publicly to
recognize his genius. From
Reményi Brahms learnt not only csárdás
and verbunko (recruiting
dance-song) tunes, some of which
he wrote down and sent to
Joachim, but also how to play
from the soul in the gypsy style
- with improvisational
flamboyance, knife-edge tension,
yearning passion, and orientally
decorative attack. He discovered
the allure of strangely
intricate rhythms, the secret of
infinitely flexible rubati, and
like Liszt he became exposed to
material he mistook for
authentic Magyar folk-music,
when it was in fact more
properly a gypsyfication of what
Bartók (1921) was later to
classify as “melodies by popular
amateurs ...educated dilettanti”
- a hunting-ground Haydn,
Beethoven and Schubert, too, had
known well. Such a cocktail of
popular dance and gypsy fancy
(“the bitter-sweet sound of
coffee-house music”) left a
lasting influence on his work -
from (among many examples) the
popular Hungarian Dances and
Zigeunerlieder, through
the weightier Variations on
a Hungarian Song, Op. 21 No.2
and the finales of the G
minor Piano Quartet and Violin
Concerto, to the rhetoric
of the thirteenth of the Handel
Variations.
What was it like, for a
foreigner, to experience
Hungarian urban-gypsy music?
Following Brahms’s death, the
English poet and essayist Arthur
Symons visited Budapest, leaving
a timeless description in his
book Cities (1903):
The Hungarian gypsies are the
most naturally musical people in
the world. Music is their
instinctive means of expression;
they do not learn it, it comes
to them of itself... The gypsies
hold their violin in almost
every position but the normal
one... Their fingering is
elementary; they use the bow
sometimes as a hammer, sometimes
as a whip; they pluck at the
strings with all their fingers
at once, as if they would tear
the heart out of the tormented
fiddle... The time varies, the
rhythm fanatically disguised by
a prolonged vibration, as it
were, of notes humming around a
central tone. In its keen
intensity and profuse
ornamentation... it is like
nothing else in music... In
Budapest there is a gypsy band
in every café, and as you walk
along the streets at night you
will hear at every moment the
scrape of fiddles from behind
curtained and lighted windows...
This music, I think, is after
all scarcely music; but rather
nerves, a suspense, a wheeling
of wings around a fixed point...
A native wildness speaks in it,
it speaks in the eyes of these
dark animals, with their look of
wild beasts eyeing their
keepers... It is tigerish, at
once wild and stealthy. And it
draws everything into its own
net…
The Hungarian Dances, WoO 1,
were issued by Simrock of Bonn
in 1869 (Books I/II, Nos. 1-10)
and 1880 (III/IV, Nos. 11-21),
six of the first ten having
previously been rejected by a
Budapest publisher as
commercially unviable. In their
original guise, for piano solo
(eventually finalized for
publication in 1872), a few at
least must have been ready by
the Gottingen summer of 1858,
when Brahms is known to have
tried out some on Clara
Schumann: within months both
were programming them in their
recitals. But it was only in
November 1868 in Oldenburg, that
they first performed together
the elaborated duet form we know
today. Besides the four-hand and
solo (Naxos 8.550355) versions,
the music rapidly came to enjoy
popularity in arrangements for
violin and piano by Joachim
(Naxos 8.553026); and orchestra
(Naxos 8.550110 - Nos. 1, 3 and
10 transcribed by Brahms
himself, 1873; Nos. 17-21 by
Dvorak, 1880; the rest by
different hands); as well as in
other mediums (including an
alternative piano transcription
from Moszkowski). Even the
gypsies, in poetic exchange,
made again their own what Brahms
had copied from them. An
historic Viennese cylinder
recording of the G minor first
dance, albeit virtually
unrecognizable, introduced and
played by the composer himself,
dates from November 1889.
In publishing his Hungarian
Dances, Brahms was widely
accused of plagiarism, not least
by Reményi. Yet from the outset
he was careful to clarify his
rôle as one of arranger rather
than originator. Where he erred
was in failing to credit the
musicians from whom he had
quoted. [1] Divine csárdás ,
after Sárközi. Bartók (Harvard
1943) noted its characteristic
dotted long/short rhythms, also
apparent elsewhere in the
collection (e.g. Nos. 5, 8) as
patently “anti-Hungarian”. [2]
from Mor Windt’s Emma
csárdás. [3] a wedding
dance on tunes by Reményi and J.
Rizner (Tolnai Lakadalmas);
the vivace will be
familiar from Liszt’s Eighth
Hungarian Rhapsody. [4] a
heel-clicking, whip-lashing
dance, after N. Merty’s Souvenir
de Kalocsay. [5] from Béla
Kéler’s Souvenir de Bártfai,
Op. 31, juxtaposed with a
Slavonic tune. [6] Danse du
Rosier, possibly after
Nittinger. [7] another Reményi
melody. [8] adapted from
Szadaby-Frank’s Louisa
csárdás after Donizetti’s
Lucia di Lammermoor. [9]
from J. Travnik’s Makoc
csárdás. [10] a further
Rizner wedding dance (Tolnai
Lakadalmas). The themes of
the more introspective 1880
collection are less well
sourced. But the cross-rhythms,
traditional folk cadences,
tremulous cimbalom violin and
chalumeau clarinet imitations,
folk-modality (the Dorian tones
of [11] for instance),
essentially down-beat
phraseology (Hungarian words are
accented on the first syllable),
and sharp contrasts of mood and
tempo clearly belong to the same
rhapsodic, larger-scale,
variational background as the
earlier cycle. Bridging a world
between Liszt and Kodály [21],
three - [11], [14] and [16] -
are supposedly original
compositions. [15] incorporates
an Italianate tune famous from
Liszt’s Twelfth Hungarian
Rhapsody (coincidentally
another Donizetti Lucia
reference - the allegretto
giocoso melody on Edgar’s Act
III aria, Tu che a Dio
spiegasti l’ali).
The eighteen “Ländler tempo” Liebeslieder
Waltzes, Op. 52a
(1868-69), were originally
composed for soprano, alto,
tenor and bass soli with piano
duet accompaniment. In this form
they were first heard in
Karlsruhe on 6th October 1869,
with a vocal quartet partnered
by Clara Schumann and the
conductor Hermann Levi at the
piano. The duet version, without
voices but prefaced by the
texts, was published by Simrock
in April 1874. As with the later
Neue Libeslieder, Op. 65
(1874, Naxos 8.553139), Brahms
selected his verses from Georg
Friedrich’s Daumer’s Polydora
- an anthology of love poems
translated from various eastern
and western Slavonic
dance-songs. He completed the
settings around the time Clara
advised him of her third
daughter’s intention to marry:
“Johannes was as though
metamorphosed from the moment I
told him of Julie’s engagement”,
she wrote to a friend, “wrapped
up in the old moodiness. He
got over it in about a
fortnight; but his scarcely
speaks to Julie whereas he had
before constantly sought her
with words and looks. Levi
told me the other day that
Johannes was devotedly
attached to her". "Did he
really love her?" she
confided to her diary (16th
July), “But he has never
thought of marrying [her],
and Julie has never had an
inclination towards him”.
Might these “spontaneously
lyrical waltz-songs, a refined
apotheosis of domestic
music-making,” Malcolm MacDonald
asks (1990), have been “an
outward expression of [their
composer’s] current daydreams
about the beautiful Julie”? In
the miniaturistic tradition of
the Op. 39 duet Waltzes (Naxos
8.553139), the cycle, to a
greater exlent than the second
set, is less a Strauss
dance-chain, more a Schubertian
dance-sequence - of seductively
persuasive turn and
imaginatively atmospheric
“scoring” (for instance the
“trio” section of No. 6), with
at times a Schumannesque
keyboard lay-out even bolder,
more self-contained, and
pianistically characterful
(notably Nos. 2, 11-13, 16, 18).
@Ateş Orga 1997
|
|