|
1 CD -
BIS-SACD-1971 - (p) 2012
|
|
SECULAR
CANTATAS - Volume 2
|
|
|
|
|
|
|
|
Johann
Sebastian Bach (1685-1750) |
|
|
|
|
|
|
|
Sinfonia
in F major, BWV 1046a/1 |
|
4' 00" |
|
|
|
|
|
Jagdkantate |
|
|
|
"Was mir behagt,
ist nur die muntre Jagd", BWV 208
|
|
34' 52" |
|
Corno da caccia I, II, Flauto
dolce I, II, Oboe I, II, Taille (Oboe da
caccia), Bassono, Violino I, II, Viola,
Violoncello, Soprano I (Diana), Soprano
II (Pales), [Alto], Tenore (Endymion),
Basso (Pan), Continuo, Violone grosso |
|
|
|
-
Recitativo (Soprano I): Was mir
behagt, ist nur die muntre
Jagd!... |
0' 42"
|
|
|
-
Aria (Soprano I): Jagen ist die
Lust der Götter... |
2' 13" |
|
|
-
Recitativo (Tenore): Wie? schönste
Göttin? wie?... |
1' 09" |
|
|
-
Aria (Tenore): Willst du dich
nicht mehr ergötzen... |
5' 47" |
|
|
-
Recitativo (Soprano I, Tenore): Ich
liebe dich zwar noch!... |
2' 11" |
|
|
-
Recitativo (Basso): Ich, der ich
sonst ein Gott... |
0' 39" |
|
|
-
Aria (Basso): Ein Fürst
ist seines Landes Pan!... |
2' 56" |
|
|
-
Recitativo (Soprano II): Soll
denn der Pales Opfer hier das
letzte sein?... |
0' 38" |
|
|
-
Aria (Soprano II): Schafe können
sicher weiden... |
4' 27" |
|
|
-
Recitativo (Soprano I): So
stimmt mit ein... |
0' 11" |
|
|
-
Chorus: Lebe, Sonne dieser
Erden... |
2' 39" |
|
|
-
Duetto (Soprano I, Tenore): Entzücket
uns beide... |
1' 57" |
|
|
-
Aria (Soprano II): Weil die
wollenreichen Herden... |
2' 22" |
|
|
-
Aria (Basso): Ihr Felder und
Auen... |
2' 44" |
|
|
-
Chorus: Ihr lieblichste Blicke,
ihr freudige Stunden... |
3' 56" |
|
|
|
|
|
|
Serenata |
|
|
|
"Die Zeit, die
Tag und Jahre macht", BWV 134a |
|
34' 56" |
|
Oboe I, II,
Violino I, II, Viola, Soprano,
Alto (Göttliche Vorsehung),
Tenore (Zeit), Basso, Continuo,
Violone
|
|
|
|
-
Recitativo (Tenore, Alto): Die
Zeit, die Tag und Jahre macht... |
0' 34" |
|
|
-
Aria (Tenore): Auf, Sterbliche,
lasset ein Jauchzen ertönen... |
5' 54" |
|
|
-
Recitativo (Tenore, Alto): So
bald, als dir die Sternen hold... |
2' 24" |
|
|
-
Aria (Alto, Tenore): Es streiten, es
siegen die künftigen Zeiten... |
8' 16" |
|
|
-
Recitativo (Alto, Tenore): Bedenke
nur, beglücktes
Land... |
2' 57" |
|
|
-
Aria (Alto): Der Zeiten Herr
hat viel vergnügte Stunden... |
5' 26" |
|
|
-
Recitativo (Tenore, Alto): Hilf,
Höchter hilf... |
1' 53" |
|
|
-
Chorus: Ergetzet auf Erden... |
7' 22" |
|
|
|
|
|
|
Sophie Junker, soprano
I (Diana), BWV 208
|
BACH COLLEGIUM
JAPAN / Masaaki Suzuki, Direction
|
|
Joanne Lunn,
soprano II (Pales), BWV 208 |
- Jean-François
Madeuf, Corno da caccia I |
|
Makoto Sakurada,
tenor (Endymion), BWV 208 |
- Jérôme Princé, Corno
da caccia II |
|
Roderick Williams,
baritone (Pan), BWV 208
|
- Shigeharu Yamaoka,
Flauto dolce I |
|
|
- Akimasa Mukae, Flauto
dolce II |
|
Damien Guillon,
alto (Göttliche Vorsehung), BWV 134a |
- Masamitsu San'
nomiya, Oboe I |
|
Makoto Sakurada,
tenor (Zeit), BWV 134a |
- Ayaka Mori, Oboe
II [BWV 208]
|
|
|
- Atsuko Ozaki, Oboe
III, Taille [BWV 208], Oboe II [BWV 134a] |
|
CHORUS |
- Yukiko Murakami, Bassono |
|
Soprano: |
- Natsumi Wakamatsu,
Violino I leader |
|
Joanne Lunn,
Sophie Junker, Minae Fujisaki, Yoshie
Hida |
- Paul Herrera, Violino
I |
|
Alto: |
- Yuko Takeshima, Violino
I |
|
Damien Guillon,
Hiroya Aoki, Tamaki Suzuki, Chiharu
Takahashi |
- Azumi Takada, Violino
II |
|
Tenore: |
- Yuko Araki, Violino
II |
|
Makoto Sakurada,
Yusuke Fujii, Hiroto Ishikawa, Yosuke
Taniguchi |
- Yukie Yamaguchi, Violino
II |
|
Basso: |
- Hiroshi Narita, Viola |
|
Roderick Williams,
Daisule Fujii, Toru Kaku, Chiyuki Urano |
- Mina Fukazawa, Viola |
|
|
Continuo: |
|
|
- Hidemi Suzuki, Violoncello |
|
|
- Takashi Konno, Violone |
|
|
- Masaaki Suzuki, Cembalo |
|
|
- Masato Suzuki, Cembalo |
|
|
|
|
|
Luogo
e data di registrazione |
|
MS&AD
Shirakawa Hall, Nagoya (Japan) -
July 2011
|
|
|
Registrazione: live /
studio |
|
studio |
|
|
Producer | Engineer |
|
Andreas
Ruge | Matthias Spitzbarth | Akimi
Hayashi |
|
|
Edizione CD |
|
BIS -
BIS-SACD-1971 - (1 CD) - durata
74' 40" - (p) & (c) 2012 - DDD |
|
|
Note |
|
- |
|
|
|
|
COMMENTARY
|
Along
side Bach’s
production of church
music – around 200
cantatas, the
oratorios, masses
and motets – his
secular vocal works
occupy a modest
place in his output.
Today we know of the
existence of some
fifty secular
cantatas, but only
about half of these
have survived in
performable
condition. The
original total of
such works was
probably
significantly
larger, but it seems
that the secular
cantatas in
particular had a
habit of going
astray. They were
occasional pieces,
mostly tailored
especially to the
situation that
engendered them –
und thus (unlike the
church cantatas)
they could not be
performed again in
unaltered form in
other circumstances.
Thus, for Bach’s
heirs, they were of
little practical
interest.
Their close
association with a
unique festive
occasion, with
specific people, the
conventions of the
time and historical
circumstances is a
further reason why
Bach’s secular
cantatas have to
this day remained
overshadowed by his
sacred works. In
addition, modern
listeners are often
unfamiliar with the
context (especially
the mythological
context) of the
subject mat ter –
which once would
have been common
knowledge.
Furthermore, an
important role is
played by a
prejudice dating
back to the
nineteenth century:
the belief that
Bach’s true artistry
manifested itself in
his church music,
whilst his secular
compositions were
from an artistic
point of view merely
by-products of minor
importance.
This narrow-minded
view has, however,
long been dis
proved. In Bach
there is no
difference in
quality between
sacred and secular
music. Bach always
approached the
challenges inherent
in commissioned
works of a secular
nature with the same
artistic vigour that
we find in his
church music. All of
the surviving
secular cantatas
testify to this,
including the two
works on this
recording.
Was mir behagt,
ist nur die muntre
Jagd - What
Gives Me Pleasure
Is Only The Lively
Hunt, BWV208
Bach’s ‘Hunt’
Cantata is his
earliest surviving
secular cantata. It
takes us to 1713 and
Weimar, where the
composer had worked
since 1708 as court
organist, and from
Weimar it
immediately takes us
onwards to
Weißenfels, where
the birthday of Duke
Christian of
Sachsen-Weißenfels
(1682–1736) was
celebrated on 23rd
February of each
year. In fact the
celebrations were
not confined to that
day alone, but went
on for days or even
weeks – and, as the
Duke was passionate
about hunting, the
celebrations were
always associated
with hunt
gatherings. This
cantata was heard at
the birthday
celebrations in 1713
‘after a hunt ing
contest at the
Prince’s hunting
lodge, as musique
de table’ – at
least according to a
volume of poetry
published in 1716 by
Salomo Franck
(1659–1725), author
of the cantata’s
text, who was
employed at the
Weimar court. The
performance probably
took place after the
festive programme at
Weißenfels; in the
court records for
this day we find the
remark: ‘Pleasure
hunt… In the evening
a banquet in the
hunt ing lodge’.
The cantata’s
outline was
fine-tuned for its
position in the
festive programme.
The preceding
‘hunting contest’
provided the poet
with a keyword from
which he developed a
modest dramatic plot
in which four
divinities from
ancient mythology
appear, offering
birth day
congratulations. It
is set in motion by
Diana, goddess of
the hunt, who avows
her zeal for hunting
and – with a hint of
a flattering
sideways glance
towards the Duke –
declares the hunt to
be the domain of the
gods and goddesses.
Next Endymion
arrives, Diana’s
lover, with the gift
of eternal youth. He
feels neglected and
remonstrates with
Diana, but she
explains to him that
on this day she must
devote herself
entirely to the
Duke. Thereupon they
decide to bring the
Duke a ‘tribute of
joy’. Pan, the
goat-footed god of
the forests and
fields, appears and,
as a sign of his
subservience, places
his shepherd’s crook
before the Duke,
paying him the
compliment that, as
‘durchlauchter Pan’
(‘illustrious Pan’)
(thus in a sense a
princely fellow-god)
he imbues the
country with joy and
happiness. Indeed –
as he continues, in
exag gerated terms –
a country without
its prince would be
like a lifeless body
without a soul.
Pales, the goddess
of shepherds and
fields, joins the
ranks of
wellwishers,
praising the Duke’s
abilities as a ruler
with the image of a
good shepherd in
whose care the sheep
safely graze, i.e.
his subjects live
happily in peace and
calm. Diana calls
for everyone to
shout ‘Vivat’, and
everyone joins in:
‘Lebe, Sonne dieser
Erden’ (‘Live, sun
of this earth’).
This concludes the
main part of the
plot. In a sort of
concluding tableau,
Diana and Endymion
(as a duet), Pales
and Pan (each with a
solo aria) all
convey their
congratulations one
more time, before
joining together in
the finale to sing
of the ‘freudigen
Stunden’ (‘joyful
hours’) and future
happiness.
Bach has done his
bit to endow the
scenario with
variety and rich
tonal colours. The
aria portraying
Diana’s arrival is
accompanied by two
hunting horns –
symbols of princely
rank as well as of
the Duke’s pas sion
for hunting – which
later also play a
prominent role in
the cantata’s two tutti
movements. Although
Endymion’s first
aria is backed by
continuo alone, the
continuo writing
itself features an
agile, skilful basso
ostinato,
which illustrates
Love’s ‘traps’ (as
described in the
text) with intricate
rhythms and
melodies. In Pan’s
first aria, he is
allocated a trio of
oboes which, with
its fanfare-like
opening ritornello,
alludes to the
princely rank of the
celebrant. Pales, in
her first aria, is
accompanied by
recorders – typical
shepherds’
instruments.
Moreover, Bach
strikes a folk-like
tone: the two
recorders move
simply in thirds and
sixths; the
pedal-point-like
beginning from the
basso continuo
alludes to the sound
of bagpipes; and the
vocal part has the
character more of a
song than
of an aria. The
congratulatory
chorus ‘Lebe, Sonne
dieser Erden’,
intoned by all the
singers, begins in
the manner of a
canon for communal
singing, but then
makes way for the
instruments in a
songful, homophonic
middle section that
contrasts with the
polyphonic, concertante
opening. In their
duet, Diana and
Endymion display
unity through the
constant parallel
writing of their
vocal lines,
accompanied by the
sweeping arabesques
of a solo violin.
Virtuosic continuo
writing
characterizes Pales’
second aria, whilst
that of Pan features
dance-like rhythms.
The final chorus is
imbued with charm
and harmony. In the
process, a leading
role is given to the
two horns. A
signal-like horn
motif is heard at
the beginning and
runs through the
entire instrumental
writing – which,
however, is
dominated throughout
by the lively
interplay of the two
horns, three oboes
and strings (plus
bassoon). The
predominantly
homophonic vocal
writing strikes a
cheerful, gracious
tone; only in
passing does Bach
briefly emphasize
the words ‘was
Trauren besieget’
(‘what conquers
sadness’) with a
darkening of the
harmony.
Bach must have
valued this work
highly: he had it
performed on at
least two subsequent
occasions in honour
of other people,
with minor
adjustments to the
text. He also used
‘parody’ versions of
various movements in
sacred cantatas, for
example in 1725,
when he incorporated
Pan’s first aria,
and – in extensively
modified form –
Pales’ second aria
into the cantata Also
hat Gott die Welt
geliebt (BWV
68: movements 4 and
2). Similarly, in
1728 he used the
finale of the
birthday cantata as
an introductory
chorus in the
cantata Man
singet mit Freuden
(BWV 149); much
later, in 1740, he
reused the same
movement as the
final chorus of the
election cantata Herrscher
des Himmels, König
der Ehren (BWV
Anh. 193 – now
lost).
Die Zeit, die Tag
und Jahre macht
- Time, Maker of
Days and Years,
BWV 134a
The years 1717–23,
during which Bach
was employed as Hofkapellmeister
in the service of
Prince Leopold of
Anhalt-Köthen
(1694–1728), were
the only period in
his career during
which he had no
duties to perform as
regards church
music. The court was
Reformist and, as
figurative music had
no place in
Calvinist church
services, we do not
have any sacred
cantatas from this
time. Bach did,
however, write
secular cantatas for
specific occasions,
in particular
congratulatory
cantatas for New
Year’s Day and for
the Prince’s
birthday on 10th
December. Six of
each fell within
Bach’s period of
work in Köthen, so
twelve such cantatas
ought to have been
composed. Only two,
however, have
survived in their
entirety: BWV 134a
and BWV 173a. For
two others we
possess only the
texts (BWV Anh. 6
and 7), although
clear traces of them
can be found in
three ‘parody’
cantatas from the
composer’s Leipzig
period (BWV 66/66a,
BWV184/184a and BWV
194/194a). In
addition, the two
Köthen cantatas that
have survived intact
were also parodied
in Leipzig. A
reworked version of
the present cantata
– Ein Herz, das
seinen Jesum
lebend weiß,
BWV 134 – was
performed there on
Easter Sunday of
1724, and a few
weeks later, on the
second day of
Whitsun, the Köthen
birthday cantata Durchlauchtster
Leopold, BWV
173a, was reused as
Erhöhtes Fleisch
und Blut, BWV
173.
In the course of
preparing the parody
version, the
original score of
the present cantata
was damaged. The
entire first
movement and much of
the second and third
as well, was lost,
with the consequence
that the work was
listed only as a
fragment in the
complete edition
produced by the
Bachgesellschaft in
1881. At around the
same time, however,
the Bach researcher
Philipp Spitta
(1841–1894)
discovered a copy of
the text in a
collection of
poetry, which
provided at least a
complete picture of
the wording of the
cantata. Not until
the 1950s, in the
course of work on
the Neue
Bach-Ausgabe, did
researchers become
aware of a partial
manuscript,
evidently prepared
at Bach’s
instigation, which
contained a copy of
the missing
passages. This
manuscript contains
only the music,
without the text;
but the text can
easily be filled in
from the
contemporary printed
version. Together,
therefore, the three
pieces of the puzzle
come together to
produce the complete
work.
The contemporary
printed version of
the text tells us
about the cantata’s
occasion and
purpose. It is
included in a
collection of poetry
published in Halle
in 1719 as
‘Salutation to the
New Year 1719, to
the Most Serene
House of
Anhalt-Cöthen’, the
work of a certain
‘Menantes’.
‘Menantes’ was in
fact the editor of
the collection
himself, Christian
Friedrich Hunold
(1680–1721), a
prominent figure in
German literature of
the period.
The cantata’s
libretto is set out
in dialogue form. As
the dialogue
partners Hunold has
chosen two
allegorical figures,
‘Time’ and ‘Divine
Providence’: the
former looks back
into the past; the
latter looks forward
into the future.
These changing
perspectives give
rise to a lengthy
conversation that
places the past,
present and future
of the country and
its Prince in a most
flattering light. As
is stated in their
duet aria, ‘Time’
and ‘Divine
Providence’ enjoy a
friendly rivalry
when it comes to
presenting the
principality’s past
and future as a
golden age.
The musical
character of the
work is largely
determined by the
four aria movements.
With its dance-like
rhythms, ‘Time’s’
first aria, after
the brief opening
recitative in which
the two protagonists
introduce
themselves, is
infused with the
spirit of courtly
music. It epitomizes
the passepied,
a fashionable dance
at the time,
described by Bach’s
learned Hamburg
contemporary Johann
Mattheson
(1681–1764) in Der
vollkommene
Capellmeister
(1739) as a pleasant
‘frivolity’ –
intending it in the
positive sense of
the word as ‘joyful
grace’, which is
certainly radiated
by the text and
music of this
exhortation to grate
ful praise of God.
If the first aria
made use of the full
orchestra, the
instrumental part in
the duet of ‘Time’
and ‘Divine
Providence’ is
allocated to the
strings,
corresponding with
the text: ‘This
lovely conflict
moves our hearts to
touch the strings…’
in a metaphorical
way typical of the
baroque period. The
strings are then
indeed touched with
some vigour,
especially by the
first violin, which
– in the manner of a
perpetuum mobile
– brings the concept
of ‘konzertieren’ to
the fore – and the
musically
well-educated Prince
would have
understood the
image: the original
meaning of the word
concertare
was ‘to fight each
other’.
In the following
aria, the only one
in a minor key,
‘Providence’ utters
a promise. Bach
clothes the
meditative words in
a simple musical
setting, accompanied
only by the continuo
above a basso
ostinato, the
constant repetitions
of which lend the
text emphasis and a
solemn earnestness.
In the final
movement Bach
returns not only to
the key but also to
the dance-like metre
of the beginning.
The full orchestra
is now joined by
four vocalists, and
‘Time’ and
‘Providence’ – in a
lively alternation
of soloists and
choir, and with the
same ‘frivolity’ as
in the first aria –
sing of the
‘glückseligen
Zeiten’ (‘joyous
times’) of the house
of Anhalt-Köthen.
© Klaus
Hofmann 2012
Production
Notes
Was mir
behagt, ist nur
die muntre Jagd,
BWV208
The only surviving
material in
connection with this
cantata is the full
score in the
composer’s own hand
in the collection of
the National Library
in Berlin; the parts
used for the
original
performances are no
longer extant. On
the final page of
the score is
inscribed a separate
instrumental
movement (BWV 1040),
thought to be
related to the aria
‘Weil die wollen
reichen Herden’ (No.
13). When that aria
was adapted for use
in the church
cantata BWV 68 in
1725, the
instrumental section
was included as a
postlude, and it
seems likely
therefore that it
should be included
here too. Until
recently there were
no other known
examples of Bach
using such an
instrumental
ritornello as the
postlude to an aria,
but a very similar
case – Alles mit
Gott, BWV 1127
– was discovered in
Weimar in 2005.
The next question we
need to consider is
that of who sang the
choral movements (11
and 15). The instru
mentation of both
movements is
indicated in Bach’s
own manuscript of
the full score, but
there are no
indications in the
vocal parts.
However, since the
first and second
vocal parts are both
written in the
soprano clef, one
might imagine that
they were sung by
the sopranos who
took the two solo
roles of Diana and
Pales. The problem
is that the
tessitura of the
second part (c' to
d'') is much lower
than that of the
solo move ment sung
by Pales (e' to a
flat''), making it
unlikely that this
part would have been
taken by the same
soloist who sang the
role of Pales.
Instead it falls
within the typical
range employed by
Bach in alto parts,
and on purely
musical grounds it
is thus natural to
assume that it was
sung by other
singers. Taking the
extra-musical
context into
consideration, there
is nothing
intrinsically
strange about
letting the people
present – or indeed
a larger assembly of
gods – praise Duke
Christian, and we
have therefore
decided to add
members of the BCJ
choir to these
movements.
As an opening of
this disc, we have
chosen to per form
the Sinfonia BWV
1046a/1, from the
earlier version of Brandenburg
Concerto No. 1.
This movement has
exactly the same
orchestration as the
‘Hunt’ Cantata and
may well have been
performed together
with that work at
the time.
Die Zeit, die
Tag und Jahre
macht, BWV134a
The main materials
for this cantata are
the composer’s own,
but incomplete
manuscript of the
full score in the
library of the Paris
Conservatoire, and
the original parts
that were used in
the 1724 performance
of the church
cantata BWV 134, Ein
Herz, das seinen
Jesum lebend weiß,
housed in the
National Library in
Berlin. The Berlin
manuscripts (St 18)
include a total of
sixteen parts, seven
of which had already
been used in per
formances of BWV
134a during the
composer’s Cöthen
period. Two of these
are continuo parts,
differing from each
other in that one of
them has rests
inscribed in the
latter half of the
eighth movement,
corresponding to the
sections sung solely
by alto and tenor.
This would suggest
that the part was
intended for
performance on the
double bass, which
consequently would
also have been used
in all the other
movements, including
recitatives. The
only way to find out
whether this is
effective is, as
always, actually to
try it out in
practice.
©
Masaaki
Suzuki
2012
|
|