|
1 CD -
ACC 25301 - (p) 2005
|
 |
1 CD -
ACC 25301 - (p) 2005 - rectus
|
|
CANTATAS -
Volume 1
|
|
|
|
|
|
|
|
Johann Sebastian
Bach (1685-1750) |
|
|
|
|
|
|
|
21st Sunday after
Trinity |
|
|
|
"Was Gott tut,
das ist wohlgetan", BWV 98
|
|
13' 09" |
|
-
Choral: Was Gott tut, das ist
wohlgetan |
3'
34"
|
|
|
-
Recitative (tenor): Ach Gott!
wenn wirst du mich |
1' 05" |
|
|
-
Aria (soprano): Hört, ihr
Augen, auf zu weinen |
3' 40" |
|
|
-
Recitative (alto): Gott hat
ein Herz
|
1' 03" |
|
|
-
Aria (bass): Meinen Jesum laß
ich nicht |
3' 47" |
|
|
|
|
|
|
20th Sunday after
Trinity |
|
|
|
"Schmücke dich,
o liebe Seele", BWV 180 |
|
23' 08" |
|
-
Choral: Schmücke dich, o
liebe Seele |
6' 14" |
|
|
-
Aria (tenor): Ermuntre dich,
dich, dein Heiland klopft |
6' 16" |
|
|
-
Recitative (soprano) &
Choral: Wie teuer sind des heilgen
Mahles Gaben |
2' 33" |
|
|
-
Recitative (alto): Mein Herz
fühlt in sich Furcht und Freude |
1' 33" |
|
|
-
Aria (soprano): Lebens Sonne,
Licht der Sinnen |
4' 05" |
|
|
-
Recitative (bass): Herr, laß
an mir dein treues Lieben |
1' 03" |
|
|
-
Choral: Jesu, wahres Brot des
Lebens
|
1' 24" |
|
|
|
|
|
|
19th Sunday after
Trinity
|
|
|
|
"Ich will den
Kreuzstab gerne tragen", BWV 56 |
|
19' 33" |
|
-
Aria (bass): Ich will den
Kreuzstab gerne tragen |
7' 06" |
|
|
-
Recitative (bass): Mein
Wandel auf der Welt |
2' 13" |
|
|
-
Aria (bass): Endlich, endlich
wird mein Joch |
7' 09" |
|
|
-
Recitative & Arioso
(bass): Ich stehe fertig und bereit |
1' 33" |
|
|
-
Choral: Komm, o Tod, du
Schlafes Bruder |
1' 32" |
|
|
|
|
|
|
22th Sunday after
Trinity |
|
|
|
"Ich armer
Mensch, ich Sündenknecht", BWV
55 |
|
13' 53" |
|
-
Aria (tenor): Ich armer Mensch,
ich Sündenknecht |
5' 44" |
|
|
-
Recitative (tenor): Ich habe
wider Gott gehandelt |
1' 31" |
|
|
-
Aria (tenor): Erbarme dich! Lass
die Tränen
|
4' 14" |
|
|
-
Recitative (tenor): Erbarme
dich, jedoch nun tröste ich mich |
1' 17" |
|
|
-
Choral: Bin ich gleich von
dir gewichen |
1' 07" |
|
|
|
|
|
|
Sophie
Karthäuser, soprano |
LA PETITE BANDE
/ Sigiswald
Kuijken, Direction |
|
Petra Noskaiová,
alto |
- Sigiswald
Kuijken, violin I and viola da spalla |
|
Christoph Genz,
tenor |
- Luis Otavio
Santos, violin I |
|
Dominik Wörner,
bass-baritone |
- Makoto Akatsu, violin
II
|
|
|
- Giulio D'Alessio,
violin II |
|
|
- Marleen Thiers, viola |
|
|
- Inka Döring, basse
de violon
|
|
|
- Tom Devaere, violone |
|
|
- Frank Theuns, traverso
and recorder |
|
|
- Patrick
Beaugiraud, oboe 1 and oboe d'amore |
|
|
- Natalia Alves
Chahin, oboe 2 and recorder |
|
|
- Ann Van Lancker,
oboe da caccia |
|
|
- Ewald Demeyere, organ |
|
|
|
|
|
Luogo
e data di registrazione |
|
Miniemenkerk,
Brussels (Belgium) - October 2004
|
|
|
Registrazione:
live / studio |
|
studio |
|
|
Recording Staff |
|
Teije
van Gest | Gunter Appenheimer |
Eckhard Steiger | Tonstudio van
Geest (Germany) | Studio Bauer,
Ludwigsburg (Germany)
|
|
|
Prima Edizione
CD |
|
ACCENT
- ACC 25301 - (1 CD) - durata 69'
43" - (p) 2005 (c) 2006 - DDD |
|
|
Note |
|
With the support
of the Flemish authorities
|
|
|
|
|
COMMENTARY
on
the cantatas
presented here
Although
the church year
begins on the first
Sunday of Advent,
our series of
recordings has begun
with the cantatas
for the 19th to
the 22nd Sunday
after Trinity
("Trinity" is the
first Sunday after
Whitsuntide).
"Was
Gott tut, das
ist wohl getan"
- BWV 98
for
the 21st
Sunday after
Trinity
This
is
chronologically
the second of
three cantatas
beginning with
the same text.
It was
performed for
the first time
on
November 10,
1726. Its form
is unusual in
that it does not
end with the
chorale that
was heard in
the opening
chorus (by S.
Rodigast,
1674), but
with an aria
using a
disguised
version of
thefirst verse
of another
chorale. The
autor of the
new
texts is
unknown.
The
instrumental
forces
comprise two
oboes, oboe da
caccia,
strings and b.c.
The
theme of the
work is trusting
in God, as
the opening
chorus makes
clear. There
the chorale
text is simply
presented line
for line by
the vocal
quartet
(supported by
the oboes colla
parte),
except for the
last line of
the seconda
stanza "Drum
lass ich ihn
nur walten"
(that is why I
let him alone
rule), where
the three
lower parts
form a more
extensive and
contrapuntal
fabric under
the prolonged
closing note
on the chorale
tune (a clear
illustration
of the text!).
The first
violins play
the leading
role is this
striking
opening
movement,
their
virtuosic
figuration
(perhaps
illustrating
the words "was
Gott tut" -
what God does)
are only
interrupted by
the respective
line of the
chorale.
The
ensuing tenor
secco
recitative is
a typically
Baroque
rhetorical
construction;
after a double
cry of
distress, the
poet regains
his trust in
God, on whom
he now wants
to rely.
In
the first part
of the ensuing
aria in C
minor for
soprano, oboe
and b.c. "Hört,
ihr Augen, auf
zu weinen"
(desist, ye
eyes, from
weeping), Bach
repeatedly
illustrates
the verb 'weinen'
in a plaintive
chromatic oboe
figure; in the
second part,
at the line
"Gott, der
Vater, lebet
noch" (God,
the Father,
liveth still)
he illustrates
the verb "lebet"
in sudden
lively triplet
figures in the
vocal part;
when the
opening line "Hört
auf" etc.
sneaks in
almost
impercepitibly
to end the
aria, the
"weeping" oboe
part is there
again, but
this time the
soprano takes
up the
plaintive
chromatic
figure in a
dialogie with
the oboe.
The
secco
recitative no.
4 for alto and
b.c. describes
God's mercy in
rich images,
alluding to
Jesus's Sermon
on the Mount
at the lines "Er
saget: klopfet
an / So wird
euch
aufgetan!"
(he said:
knock, and it
shall be
opened unto
you); here the
poet calls
upon us once
again to trust
only in God in
time of need.
The
cantata ends,
as mentioned
above, with an
aria
instead of the
expected
four-part chorale.
Accompanied by
unison violins
and b.c., the
bass sings a
virtuosic part
that is
actually an ornamented
version of the
first line of
the chorale
(C. Keymann,
1658) "Meinen
Jesum lass ich
nicht".
The movement
summarizes and
reaffirms the
idea of
"trusting in
God" in the
first person -
more
emphatically
than a
"normal"
chorale
setting could
do.
"Schmücke
dich, o liebe
Seele" - BWV
180
for
the 20th
Sunday after
Trinity
The
basic theme of
this chorale
cantata for
October 24,
1724 is the
mystical union
between the
soul and God
as exemplified
by the
Eucharist.
From
Franck's
chorale of
1649, the
anonymous
librettist
adopted three
stanzas
literally
(used in nos.
1, 3 and 7 of
the cantata),
substituting
the other
stanzas with
texts of his
own.
The
old chorale
text was
trochaic
(long-short),
which suited
the almost
ecstatic call:
"Schmücke
dich, o
liebe
Seele
/ Lass
die dunkle
Sündenhöhle"
etc. (deck
yourself, dear
soul / leave
sin's dark
cavern).
Bach's
librettist set
his own
stanzas in
sweeter iambs,
with the
exception of
the likewise
more ecstatic
aria no. 5 "Lebens
Sonne, Licht
der Sinenn"
(sun of life,
light of
feeling),
which is
trochaic. The
entire
libretto has a
pleasant
metrical
alternation.
The
opening chorus
in 12/8 time
is charmingly
rich in sound.
The winds (two
recorders,
oboe and oboe
da caccia) and
strings tend
to oppose one
another in
bichoral
fashion,
encircling the
vocal quartet
almost
symmetrically;
the chorale
tune in
prolonged
notes in the
soprano part
rests on the
polyphonic
fabric of the
three lower
parts, the
whole being
supported by a
steadily
striding bass.
The soul
awaiting the
bridegroom
truly is
beatifully
decked!
There
is no
recitative
before the
tenor aria
"Ermuntre
dich" (be
lively), in
which Bach
gives the
somewhat
anonymous
iambic rhythm
a dactylic
flavour. The
solo flute
motif is
strongly
trumpet-like
in character,
acting both as
a wake-up call
and an
announcement
of the
Saviour/brudegroom.
The
ensuing
soprano
recitative
begins in 'secco'
manner, with
the simple
support of the
basso continuo
alone. But
where the
librettist
quotes the
original
chorale at "Ach
wie hungert
mein Gemüte
/ Menschen
freund, nach
deiner Güte",
etc. (ah, how
my spirit
hungers,
friend of man,
for thy
kindness),
Bach's
language also
changes; the
quotation is
sung in a
lightly
ornamented
form of the
old chorale
tune, with the
violoncello
piccolo (again
'da spalla'!)
conjuring up a
kind of moto
perpetuo
with basso
continuo,
which for the
soul surely
represents the
kindness and
endless gifts
of God and the
eternal union
with Him.
The
accompagnato
recitative for
alto, two
recorders and
basso continuo
(no. 4)
depicts man's
inability to
penetrate
God's wondrous
works and His
grace. The
recorder's
high tones at
"nur Gottes
Geist kann
durch sein
Wort uns
lehren",
etc. (only
God's spirit
can teach us
through His
word) surely
represent the
Holy Spirit,
who inspires
us with love
for God.
Thereupon
the soul
breaks out in
the aria "Lebens
Sonne, Licht
der Sinnen"
(sun of life,
light of
feeling),
which is like
a ritual dance
in which, with
the strings,
the soprano
sings a kind
of
"polonaise"!
After
a summarizing
and moralizing
secco
recitative in
which the bass
seeks God's
help, the
cantata closes
with the
original last
stanza of the
chorale of
1649: "Jesu,
wahres Brot
des Lebens".
"Ich
will den
Kreuzstab
gerne tragen"
- BWV 56
for
the 19th
Sunday after
Trinity
This
cantata was
performed for
the first time
in Leipzig on
October 27,
1726. Its text
is especially
beatiful.
Making
various
allusions to
the Old and
the New
Testament, the
(unknown)
librettist
leads us
through
thoughts on
suffering,
pain and
distress. The
first person
is used
throughout, so
that the
poetry
directly moves
us if we open
ourselves to
it. Bach
heightened
this effect by
assigning the
whole work -
except for the
closing
chorale - to a
single
singer, in
this case a
bass.
The
main idea,
which is also
anchored in
the closing
chorale (a
stanza from a
hymn by Johann
Franck, 1653),
is that life
is like a pilgrimage
through care
and suffering
to God in the
Promised Land,
like that
which Jesus
made before us
(which is why
the pilgrim's
staff is here
referred to as
'Kreuzstab' -
literally
'cross
staff');
another image
likens life to
a voyage
in perilous
wawes that
ends in the
safe harbour
of peace with
God.
The
librettist
used the
technique of
varying metre
with insight
and talent. In
the opening
aria, for
example, the
usual iambic (short-long)
dominates the
first four
lines, but
then all at
once there is
a very
expressive
switch to
dactylis in
the closing
couplet: "Da leg
ich den Kummer
auf einmal
ins Grab
/ Da wischt
mir die Tränen
der Heiland
selbst ab"!
(when I in the
grave all my
troubles then
lay / my
Saviour
himself shall
my tears wipe
away). This
sudden 'change
of metre'
illustrates
the unexpected
transformation
of suffering
into
consolation.
In Aria no. 3
too, the
change from
trochaic
(long-short)
to iambic
rhythm and
back is very
meaningful.
And the
unexpected
repetition of
the dactylic
couplet
discussed
above to end
this aria on a
note of
comfort too is
also very
effective and
moving.
The
trochaic
rhythm of the
closing
chorale by
Franck ("Komm,
o Tod, du
Schlafes
Bruder") gives
in the sense
of an urgent
prayer that
death might
lead to the
safe harbour.
This
cantata
althoughcontinuo
is one of
Bach's
masterpieces.
Although
ontinuo is one
of Bach's
masterpieces.
Although the
beauty of the
music can never
really be
'explained', I
will here
highlight a
few details
which may help
listeners feel
their way into
it.
The
typical madrigalism
at the word "Kreuzstab"
attracts
attention at
the very
beginning of
the principal
theme of the
first aria.
Bach conceived
the motif in
such a way
that the
syllable 'Kreuz'
(which means
both "cross"
and "sharp
sign") comes
on a sharpened
note (C
sharp),
creating a
painful
dissonance;
and that
device weaves
its way
through the
entire
movement like
an unbroken
thread, always
reminding us
of the idea of
the cross.
In
the recitative
no. 2, the
cello ('da
spalla') plays
a figure
depicting the
waves of the
sea that
suddenly
ends at the
line "Und
wenn das wütenvolle
Schäumen
sein Ende
hat" (and
when the
raging foam is
at an end); we
therefore
suddenly sense
ourselves on
firm ground at
the next line
"So tret
ich aus dem
Schiff in
meine Stadt"
(then I'II
step
from the ship
into my city).
That
is followed by
an optimistic
aria with oboe
solo (in B
flat major,
contrasting
with the
melancholy,
tragic G minor
of the opening
aria). The
ensuing
lyrical
accompagnato
recitative
surprisingly
leads back to
the closing
couplet of the
first aria: "Da
leg ich den
Kummer"
etc. With that
'da
capo' feeling,
we are invited
to the closing
prayer; Bach
starts the
chorale "Komm,
o Tod, du
Schlafes
Bruder" (come,
o death, the
brother of
sleep) with a
powerfully
pleading
syncopation on
the word
"Komm", and
closes it with
a harmony full
of
'affections'
on the
adjective 'schönsten'
(most
beautiful)
before the
closing word Jesulein.
"Ich
armer Mensch,
ich Sündenknecht"
-
BWV
55
for
the 22nd
Sunday after
Trinity
On
Novembre 17,
1726, three
weeks after
the bass solo
cantata "Ich
will den
Kreuzstab
gerne tragen",
another Bach
cantata for a
solo singer
(except for
the four-part
closing
chorale)
sounded in
Leipzig. This
time it was
the tenor
cantata "Ich
armer Mensch,
ich Sündenknecht"
to a text by
an unknown
librettist.
The
theme here is
man's sin
and guilt
before God,
continually
transcended by
God's "Gnad
und Huld"
(mercy and
grace).
The
first person
form is used
almost
throughout. To
begin with (in
the first aria
and the
following
secco
recitative),
the poet
allows free
rein to his
tormented
thoughts about
his hopeless,
sinful
situation in a
stream of
iambic verse (short-long):
"Ich armer
Mensch, ich Sündenknecht
/ Ich geh vor
Gottes
Angesichte /
mit Furcht und
Zittern zum
Gerichte. / Er
ist gerecht,
ich ungerecht",
etc.). Bach
set the aria
like a brisk
lamento in G
minor. In the
recitative,
the feelings
of guilt
gradually
develop into
truly dire
straits;
wherever the
guilty soul
goes, whether
heaven or
hell, God's
stern
judgement will
be there...
This paranoia
leads into the
relieving call
to God "Erbarme
dich!"
(have mercy),
with which the
aria (no. 3,
with obligato
transverse
flute) begins.
In the ensuing
desperate plea
to God to
allow His
wrath to be
softened by
tears (the
core of this
aria) the
metrical unit
changes
suddenly and
effectively to
the more
dynamic
trochee (long-short).
The way three
successive
lines begin
with "Lass"
(let) depicts
the distress
of the poet,
who returns to
the pleas of "Erbarme
dich!" at
the end of the
aria. In this
aria Bach
dramatically
altered the
strcture of
the original
text,
interposing
between the
two couplets
beginning with
"Lass"
repeated cries
of "Erbarme
dich!" and
passionate
flute
ritornellos.
The cry of "Erbarme
dich!"
dominates the
entire aria,
sounding a
total of
seventeen
times. Bach
set the last
part of the
librettist's
text as an
accompagnato
recitative
(i.e. the
strings are
included).
Here, after a
final
passionate cry
"Erbarme
dich!",
the poet finds
peace again.
His awareness
of God's
redeeming
grace has been
restored, his
crisis of
self-doubt
overcome. The
more peaceful
iambic rhythm
also returns.
The
four-part
closing
chorale
(Johann Rist,
1642) is again
in the more
active
trochaic
metre. In "Bin
ich gleich
von Gott
gewichen
/ Stell
ich mich
doch wieder
ein"
(Though I left
God / I have
returned (the
believing
Christian once
again
recognizes his
sinful state,
which is
surpassed only
by God's far
greater grace.
Incidentally,
the same
chorale is
also found in
the St Matthew
Passion, where
it comes after
the familiar
"Erbarme dich"
alto aria with
violin solo
with which the
episode
involving
Peter ends.
Sigiswald
Kuijken
Translation:
J & M
Berridge
|
|