|
2 CD -
0927-44890-2 - (p) 2002
|
 |
2 CD -
82876 54331 2 - (p) 2003 |
|
Bedřich Smetana
(1824-1884) |
|
|
|
|
|
|
|
Ma vlast (My Fatherland)
- Cicle of Symphonic Poems
|
|
83' 16" |
|
|
|
|
|
Višehrad |
15' 57" |
|
CD1-1 |
- Lento · Largo maestoso
· Grandioso poco largamente ·Allegro
vivo ma non agitato · Lento ma non
troppo |
|
|
|
Vltava (The Moldau)
|
12' 54" |
|
CD1-2 |
- Allegro commodo non
agitato - L'istesso tempo ma moderato ·
L'istesso tempo · Tempo I · Più moto |
|
|
|
Šárka
|
10' 40" |
|
CD1-3 |
- Allegro con fuoco ma
non agitato · Più moderato assai ·
Moderato ma con calore · Moderato ·
Molto vivo · Più vivo |
|
|
|
Z českých luhů a hájů (from Bohemia's Fields
and Groves)
|
13' 54" |
|
CD2-1 |
- Molto moderato ·
Allegro poco vivo, ma non troppo ·
Allegro (Quasi polka) · Tempo I ·
Allegro · Presto |
|
|
|
Tábor
|
14' 24" |
|
CD2-2 |
- Lento · Grandioso ·
Molto vivace · Lento · Molto vivace ·
Lento maestoso · Più animato |
|
|
|
Blaník
|
15' 27" |
|
CD2-3 |
- Allegro moderato ·
Andante non troppo · Più allegro ma non
molto · Tempo di marcia · Grandioso ·
Tempo I · Largamente maestoso ·
Grandioso meno · Allegro · Vivace |
|
|
|
|
|
|
|
Wiener Philharmoniker |
|
Nikolaus
Harnoncourt |
|
Luogo
e data di registrazione
|
Musikverein,
Vienna (Austria) - 3-7 novembre 2001
|
Registrazione
live / studio
|
live
|
Producer
/ Co-ordinator / Engineer /
Assistant
|
Martin
Sauer / Martina Gottschau / Michael
Brammann / René Möller
|
Prima Edizione CD
|
Teldec
Classics - 0927-44890-2 - (2 cd) - 39'
31" + 43' 46" - (p) 2002 - DDD
RCA "Red Seal" - 82876 54331 2 - (2 cd)
- 39'31" + 43' 46" - (p) 2003 - DDD
|
Prima
Edizione LP
|
-
|
Nota
|
Questa
registrazione è stata pubblicata nel 2002
da Teldec Classics (Warner).
Successivamente, nel 2003, è stata
ripubblicata nel catalogo RCA (Bmg).
L'edizione RCA è indicata come "Live
recording"; quella Teldec Classics non
riporta informazione in tal senso.
|
|
Notes
|
"The
Past and a Vision of
the Future"
With his cycle Má
vlast, Smetana portrays his
country lovingly, yet at the
same time remorselessly. Of
the six parts, woven with
musical artistry into a
splendid whole, two are
dedicated to myth, two to
nature and two to history. The
composer also symbolically
represents in sound such
extremely conflict-riven
themes as, for example, the
linking of politics with
religion, the problem of the
coexistence of Germans and
Bohemians, and issues of
matriarchy. In doing so, it
seems to have been very
important to him to work
exclusively with musical means
in orderto reach the hearts of
his listeners directly through
the emotion of the music,
without verbal or possibly
even rational circumlocutions.
There exists no comparable
work in European music.
Vyšehrad,
a towering rock on the banks
of the Vltava river near
Prague. On this site there
once stood a castle, the
historical and mythological
seat of the Bohemian princes,
which the people see as a
symbol of their glorious past
- as a vision of a former
golden age. At the beginning
of the piece, the two harps
alternately play the “Vyšehrad”
motif to each other - a
motif that recurs again and
again in the other tone-poems
of the cycle. This dialogue of
the harps
recalls the bard Lumir. A
mythological world arises
before us; the glorious past
becomes apparent - chivalric
life put also, repeatedly,
melancholy and sad thoughts.
The antiphonal entries of the
harps, later those of the
strings, woodwinds
and the brasses, too, produce
the effect of sacred music. A
surging theme evolves from the
“Vyšehrad”
motif, a theme that
simultaneously becomes a
motivic and harmonic pillar
for the entire cycle. One
thinks of water flowing by, a
symbol of time. In the
Allegro vivo (bar
77). chivalric life is
suggested; the ancient rocks
tell of the events they once
witnessed -
fierce battles, in which the
castle was finally lost and
fell into ruin. This collapse,
this destruction is portrayed
in a descending chain of
diminished seventh chords, as
ifa giant were collapsing
(bars 211-232). The piece
concludes with an elegiac
epilogue, recalling the
introduction in a mournfully
transfigured manner.
Lumir's ancient song seems to
hover over the ruins.
Vltava - the Moldau.
About this one poem Smetana
said: "The composition
portrays the course of the
Vltava; it listens to the two
springs (the 'warm' and
the 'cold' Vltava),
...the flowing of the river
through forests and meadows
where a festival is being
celebrated. In
the silvery moonlight the
water-nymphs are dancing; one
sees fortresses, castles and
ruins passing by. Roaring and
swirling in the St. John’s
Rapids. The broad stream
continues towards Prague, past
the Vyšehrad
rock. Finally, in the
distance, it majestically
flows into the Elbe." United
into a single river (bar 40),
the two springs, represented
by the "warm" flute and the
"cold" clarinet in inversion
(bar 16), flow through
forests, past hunters (bar
80), past a peasant wedding
(bar 118). Then, at night in
the moonlight, a vision of
dancing and floating elves
appears (bar 187). Later,
after passing through
dangerous turbulent waters
(bar 271), where one imagines
hearing cries for help and
quick fervent prayers, the Vltava
finally becomes a broad and
mighty river (bar 333). After
flowing past the Vyšehrad
rock, it disappears from sight
in the distant plains.
Šárka,
a mythological figure from
Bohemian antiquity, when women
reigned in a type of
matriarchal society until they
were supplanted and subjugated
by men. Šárka,
who, ln addition to these
indignities,
had been betrayed by her
lover, cannot come to terms
with these events and becomes
the revengeful leader of the
"Amazons". Šárka
likely
symbolically represents
Smetana's homeland, which must
avenge itself for every
betrayal. Smetana: "In this
composition I do not only wish
to portray the wild region
[bearing this narne] but also
the legend of the girl Šárka,
who, in her rage overthe
faithlessness of her lover,
swears vengeance on the whole
male sex...". The music first
depicts the many facets of the
woman’s
implacable, wild nature. Then
one hears a subdued march (bar
47). The knight Ctirad
approaches with his knightly
entourage. Šárka
has had herself tied to a tree
by her companions; Ctirad
hears her plaintive cry for
help (clarinet, bar 77).
During a passionate,
recitative-like dialogue (Šárka
-
clarinet, Ctirad -cello), he
frees her. A love scene
follows (from
bar 103), which the besotted
knight allows to degenerate
into wild carousing (from bar
145); the intoxicating drink
was prepared by Šárka
herself. One by one the men
fall asleep (from bar 192),
the bassoon eventually
imitating their snores with a
low C (within a D major
chord). Šárka
gives the horn signal for the
attack; her companions answer
(bar 218). Before the arrival
of the Amazons we hear -
piangendo - the
clarinet lamenting: too late,
Šárka
regrets her action - all
the men are slaughtered. The
motif from the beginning is
now repeated and transformed
(frenetico).
The final cries for help (cello and
trombone from bar 302) are of
no avail.
Z českých
luhů
a hájů
- From Bohemia’s Fields and
Groves
Smetana: "... the sensations
and feelings aroused by the
contemplation of the Bohemian
landscape are lavishly painted
here. From
all around one hears a variety
of songs... the listener's
imagination is granted free
rein...". In the richly
textured G minor sounds of the
opening we again hear the
surging motif from the first
tone-poem ("Vyšehrad").
We hear a tenderly sad dumka
(a Ukrainian folk song),
dolente in G minor (bar 37),
from which there emerges a
Bohemian song, brightened into
G major. (Smetana: "As if a naïve
country girl were leaving her
home...", bar 46). The surging
of the “Moldau“ reminds us
where we are. According to
Smetana, a fugato (bar 74)
tells us of the "... beauty of
forested nature in summer
around noon... the sun is
shimmering among the
treetops... birds are
singing...". Unexpectedly one
hears, as ifin the soughing of
the forest, three strophes of
an obviously German song. It
reminds us that for centuries
Bohemians and Germans lived
side by side in this land. The
third, sparklingly festive
strophe is interrupted by the
onset of a polka (bar 234).
For a few more minutes the
music moves back and forth
between the "German" song and
the “Bohemian” polka, before
the latter finally wins the
day in a kind of peasant
celebration (bar 270). Toward
the end ofthe piece, there is
a short, simple reminder of
the song (bar 439), after
which the surging motif of the
opening is taken up again.
Even the sad dumka sounds once
more, but this time played fff
by all of the winds (bar 509)
in closing.
In Tábor
and Blaník
Smetana depicts the great
and painful conflict, a
hundred years before Luther,
between the Bohemian
Protestants on the one hand
and the Church (and
consequently also the
Emperor) on the other. In
these pieces, the Hussites
represent both the tradition
and the steadfastness of the
Bohemians.
The
Song of the Hussites (CHORALE):
Ktož
jsú boží
bojovníci
a žákona
jeho,
prostež
od Boha pomoci
a úfajte
v nìho,
že
koneènì
vždycky
s ním
svítìzíte!
Ye
who are
warriors for
God
And His
commandments,
pray for God’s help
and believe in Him,
so that in the end you
shall be victorious with
God.
Smetana:
"... the composition is
built upon this chorale...
It shows the will, the
power, the battles, the
courage, the obduracy of the
Hussites... is simply their
glory, their greatness...".
The chorale (The Song of the
Hussites) has three parts:
the motto
(to bar 5),
the prayer (to bar 11),
and
the march, which entreats
victory.
The
beginning of "Tábor"
is very serious. The falling
chromatic accompaniment is
likely intended as a dirge.
The prayer appears for the
first time in bar 63; after
repeated onsets of the first
part of the chorale, it then
appears a second time in bar
94. Thereafter,
we hear for the first time
the third part, the march
(bar 98). In the manner of a
development, the battles and
persecutions are then
portrayed (from bar 108).
After the third prayer (bar
134), a desperate battle
breaks out: standing firm,
peril, the song hacked to
pieces; a surging to and
fro, in which fear and
ecstasy are equally apparent
(bar 282). Finally one
hears, forthe first time,
the chorale in its entirety
(Lento maestoso - bar
332). The Hussites have
ultimately been defeated,
yet an unbroken tenacity is
evident even in the
depiction of their downfall.
"Blaník"
follows directly; the
chorale remains the musical
framework. Smetana: "...
After their defeat the
warriors withdraw into the
interior of the Blaník
mountain. There they sleep,
waiting for the moment when,
in dire extremity, their
homeland will call for their
aid. Hence the same motifs
as in 'Tábor'
[the chorale] serve as the
foundation here... A brief
intermezzo tells of a
shepherd boy blowing on his
reed-pipe in the vicinity of
the Blaník."
The motto of the Song of the
Hussites begins almost like
a funeral march, which
transforms itself, as it
were, into a dream of former
glory, composed of variants
of the chorale (from
bar 15). One has the
impression that one troop of heroes
after another is vanishing
into the interior of the
mountain. Out of the resulting
silence evolves the piping
melody of the shepherd (bar
70); it, too, is derived from
the Song of the Hussites. This
pastoral idyll in F major is
abruptly broken off (bar 139).
Freedom seems to be
endangered: there is disquiet
inside the mountain. Finally
the cry of the Hussites is
heard in the horn and the
trombones (bar 218). The
mountain splits open and the
heroes emerge in a solemn
march (from bar 230);
both the peaceful tempo and
the delicate, non-heroic
dynamic allow us to recognize
that Smetana's concern here is
the spiritual support [to be
provided by the soldiers].
After a short apotheosis (bars
287-309), peace descends - a
kind of transfiguration. All of
the musical building blocks
are taken from the Song of the
Hussites (the chorale), which
eventually takes on an
imposing stature. Certainty of
a worthy, estimable future. At
the conclusion, Smetana
returns to the Largarnente
maestoso, with which both "Tábor"
(albeit Lento in that
movement) and the whole cycle
began. The “Vysšhrad"
motif in the strings and some
of the winds forms a
background for the march
motif, played by the trumpets
and trombones. The two motifs
are also superimposed in the
final Vivace close (bar 402):
the past and a vision of the
future.
Nikolaus
Harnoncourt
Translation:
Sharon
Kebs
|
|
Nikolaus
Harnoncourt (1929-2016)
|
|
|
|