3 CD - 8573-85402-2 - (p) 2001

Giuseppe Verdi (1813-1901)







Aida


Opera in quattro atti - Libretto: Antonio Ghislanzoni







Preludio
4' 23" CD1-1
ATTO PRIMO

38' 56"
- Scena prima - "Sì, corre voce che l'Etiope ardica" - (Ramfis) 1' 52"
CD1-2
- Scena prima - "Se quel guerrier io fossi!" - (Radamès) 1' 11"
CD1-3
- Scena prima - "Celeste Aida" - (Radamès) 3' 37"
CD1-4
- Scena prima - "Quale insolita gioia" - (Amneris) 2' 39"
CD1-5
- Scena prima - "Dessa!" - (Radamès) 3' 48"
CD1-6
- Scena prima - "Alta cagion v'aduna" - (Il Re) 3' 34"
CD1-7
- Scena prima - "Su! del Nilo al sacro Lido" - (Il Re) 3' 16"
CD1-8
- Scena prima - "Ritorna vincitor!" - (Aida) 7' 01"
CD1-9
- Scena seconda - "Possente, possente Fthà" - (Sacerdotessa) 3' 44"
CD1-10
- Scena seconda - Danza sacra delle sacerdotesse 2' 31"
CD1-11
- Scena seconda - "Mortal, diletto ai numi" - (Ramfis) 5' 44"
CD1-12
ATTO SECONDO
45' 56"
- Scena prima - "Chi mai fra gl'inni e i plausi" - (Schiave) 3' 38"
CD2-1
- Scena prima - Danza degli schiavi mori 3' 25"
CD2-2
- Scena prima - "Fu la sorte dell'armi a' tuoi funesta" - (Amneris) 2' 52"
CD2-3
- Scena prima - "Ebben, qual nuovo fremito" - (Amneris) 5' 18"
CD2-4
- Scena prima - "Su! del Nilo al sacro Lido" - (Coro) 3' 14"
CD2-5
- Scena seconda - "Gloria all'Egitto, ad Iside" - (Popolo) 3' 44"
CD2-6
- Scena seconda - Marcia trionfale 1' 44"
CD2-7
- Scena seconda - Ballabile 4' 30"
CD2-8
- Scena seconda - "Vieni, o guerriero vindice" - (Popolo) 2' 43"
CD2-9
- Scena seconda - "Salvator della patria, io ti saluto" - (Il Re) 2' 30"
CD2-10
- Scena seconda - "Che veggo! ... Egli? ... Mio padre!" - (Aida) 2' 23"
CD2-11
- Scena seconda - "Ma tu, Re, tu signore possente" - (Aida) 4' 01"
CD2-12
- Scena seconda - "O Re, pei sacri Numi" - (Radamès) 5' 54"
CD2-13
ATTO TERZO

34' 11" CD3-1
- "O tu che sei d'Osiride" - (Coro) 4' 56"
CD3-1
- "Qui Radamès verrà! Che vorrà dirmi?" - (Aida) 1' 54"
CD3-2
- "O patria mia" - (Aida) 5' 21"
CD3-3
- "Ciel! Mio padre!" - (Aida) 1' 25"
CD3-4
- "Rivedrò le foreste inbalsamate" - (Aida) 2' 08"
CD3-5
- "Radamès sa che qui attendi" - (Amonasro) 2' 34"
CD3-6
- "Padre, a costoro schiava non sono" - (Aida) 2' 18"
CD3-7
- "Pur ti riveggo, mia dolce Aida..." - (Radamès) 1' 30"
CD3-8
- "Nel fiero anelito" - (Radamès) 2' 501"
CD3-9
- "Fuggiam gli ardori inospiti" - (Aida) 4' 04"
CD3-10
- "Aida!" - (Radamès) 2' 13"
CD3-11
- "Ma, dimmi" - (Aida) 3' 41"
CD3-12
ATTO QUARTO

35' 17"
- Scena prima - "L'aborrita rivale a me sfuggia..." - (Amneris) 1' 35"
CD3-13
- Scena prima - "Io l'amo" - (Amneris) 1' 20"
CD3-14
- Scena prima - "Già i sacerdoti adunansi" - (Amneris) 3' 02"
CD3-15
- Scena prima - "Ah, tu dêi vivere" - (Amneris) 4' 50"
CD3-16
- Scena prima - "Ohimè! ... morir mi sento!" - (Amneris) 2' 28"
CD3-17
- Scena prima - "Spirto del nume" - (Ramfis, Sacerdoti) 6' 38"
CD3-18
- Scena prima - "Traditor!" - (Ramfis, Sacerdoti) 3' 17"
CD3-19
- Scena seconda - "La fatal pietra sovra me si chiuse" - (Radamès) 4' 49"
CD3-20
- Scena seconda - "Vedi? Di morte l'angelo" - (Aida) 1' 48"
CD3-21
- Scena seconda - "Tutto è finito" - (Aida) 5' 30"
CD3-22




 
László Polgár, Il Re Matti Salminen, Ramfis, capo dei sacerdoti
Olga Borodina, Amneris, sua figlia Thomas Hampson, Amonasro, re d'Etiopia, padre d'Aida
Cristina Gallardo-Domâs, Aida, schiava etiope Kurt Streit, Un messaggero
Vincenzo La Scola, Radamès, capitano delle guardie Dorothea Röschmann, Una sacerdotessa
Phonetic coach: Marta Lantieri



Arnold Schoenberg Chor / Erwin Ortner, Chorus master
Hans-Peter Schuh, Trumpet in A flat Walter Singer, Trumpet in B
Heinz Kristoferitsch, Trumpet in A flat Bernhard Pronebner, Trumpet inB
Josef Pomberger, Trumpet inA flat Rudolf Amon, Trumpet in B
Wiener Philharmoniker



Nikolaus Harnoncourt

 
Luogo e data di registrazione
Musikverein, Vienna (Austria) - gennaio/aprile 2001
Registrazione live / studio
studio
Producer / Engineer
Wolfgang Mohr / Martina Gottschau / Martin Sauer / Michael Brammann/ Tobias Lehmann / Jörg Mohr
Prima Edizione CD
Teldec Classics - 8573-85402-2 - (3 cd) - 43' 20" + 46' 13" + 69' 28" - (p) 2001 - DDD
Prima Edizione LP
-

Nikolaus Harnoncourt on Verdi's Aida
According to Nikolaus Harnoncourt, only three operatic composers - Monteverdi, Mozart and Verdi - have done justice to opera in all its complexity. All achieved a perfect balance between arioso and recitative, between the "subtext" of the orchestra that throws light on the work's different layers of meaning and, finally the gestural element that is written into the score. Other composers such as Handel, Beethoven, the early 19th-century proponents of bel canto opera and, last but not least, Alban Berg all reinvented opera for their own specific ends, while giving a different emphasis to each of these various elements.
It comes as no surprise, therefore, to learn that Verdi initially declined an invitation to write a festival hymn to open the Suez Canal, before agreeing to write a festival opera for the second season of the new opera house in Cairo. The draft outline hy the head of the Egyptologv section at the Louvre, Auguste-Édouard Mariette, appealed to him. Camille du Locle prepared a prose draft, and this was then veisified by Antonio Ghislanzoni. It is clear from the surviving correspondence that Verdi himself was actively involved in the genesis of the libretto. He completed the score in December 1870, but work on the first performance was delayed as the sets and costumes were untler siege in Paris. Verdi put a brave face on this delay, although its cause - the Franco-Prussian War - was a source of deep regret to him.
With seismographic sensitivity, yet with a far-sighted awareness of the subject's universal validity, Verdi confronted head-on the political mood of the times in Aida, with even the Prelude contrasting Aida's profoundly human, tenderly blossoming theme with that of the Priests, in which the strict irnitative writing succinctly describes the fundamentalist implacability of their power within the state, an implacability that rides roughshod over all other emotions. Within the course of the opera, Harnoncourt argues, these two themes conjure up this same emotional atmosphere. Harnoncourt first conducted Aida for the Zurich Opera in March 1997 in a production by Johannes Schaaf. On that occasion. listeners were struck by his chamberlike approach to the work, an approach developed out of the score's frequent piano performance markings. "In the Requiem, too, which we are performing at the 2001 Styriarte in Graz, there is an incredible number of pianissimo and pianississimo markings in the score."
Quite apart from the fact that these two works date from the same period in Verdi’s life and that both of them deal with death, there are other parallels between them that Nikolaus Harnoncourt considers significant. These include the use of melodic formulas front the Ambrosian liturgy that was limited to the region around Milan and the trumpet fanfares that erupt from every side. In the Requiem these are found in the “Tuba mirum", in Aida in the second-act "Triumphal March" (described by Verdi as an "Inno" or hymn). Harnoncourt calls it an “Anti-Triumphal March” as it wears the brilliant mask of a display of political power. Certainly the Khedive Ismail Pasha, who wanted to use the accompanying chorus “Gloria all'Egitto” as a national anthem, was instantly taken in by this mask. The "Egyptian" trumpets that Verdi demanded here were specially made for the Zurich production and for the present recording with the Vienna Philharmonic.
A closer examination of the dramatis personae reveals two iery strong female characters as foils to the rather weak "hero" Radames. Aida clearly feels from the outset that her only option is death. and she pursues this course unerringly. The motivating force behind Amneri's actions, which may sometimes seem rather unyielding, is her intense love ol Radames, and there is nothing that she desires more than that he should return her lore. The change that overcomes her when she assumes true inner greatness is one of the most moving nioments in the whole opera. The Ethiopian king Amonasro, finally, is no savage, but a royal leader consumed by an ardent love of his homeland.
In Harnoncourt's view, the Egyptian local colour in Aida is limited to the fact that "in the second half of the 19th century a type of international folk music evolved that can be observed in Dvořák as much as in Verdi. It includes pentatonic elements, as well as certain rhythms and instruments." Arioso and recitative are closely interwoven in Aida - during work on the score Verdi distanced himself from the cabaletta as a way of concluding an aria - with the result that contemporary critics accused hirn of following in Wagner's footsteps. Harnoncourt finds it impossible to agree with this assessment: "Even if Wagner had never existed, Verdi would have hit upon similar solutions."

Anna Mika
Translation: Stewart Spencer

Nikolaus Harnoncourt (1929-2016)
Stampa la pagina
Stampa la pagina