|
2 CD -
0630-13144-2 - (p) 1997
|
|
Robert
Schumann (1810-1856)
|
|
|
|
|
|
|
|
Genoveva |
|
|
|
Oper in vier Akten - Libretto:
Robert Schumann nach Ludwig Tieck und
Friedrich Hebbel |
|
|
|
|
|
|
|
Ouverture |
|
8' 07" |
CD1-1 |
ERSTER AKT
|
|
32' 31" |
|
- Nr. 1 Chor und Rezitativ:
"Erhebet Herz und Hände" - (Chor,
Hidulfus) |
5' 56" |
|
CD1-2 |
- Nr. 2 Rezitativ und Arie:
"Könnt' ich mit ihnen... Frieden, zieh' in
meine Brust" - (Golo) |
6' 37" |
|
CD1-3 |
- Nr. 3 Duett: "So wenig Monden
erst, daß ich dich fand" - (Siegfried,
Genoveva) |
2' 25" |
|
CD1-4 |
- Nr. 4 Rezitativ: "Dies gilt
uns!" - (Siegfried, Drago, Genoveva, Golo) |
3' 12" |
|
CD1-5 |
- Nr. 5 Chor: "Auf, auf, in das
Feld!" - (Chor, Genoveva, Siegfried, Golo) |
2' 40" |
|
CD1-6 |
- Nr. 6 Rezitativ und Szene:
"Der rauhe Kriegsmann!" - (Golo, Genoveva) |
3' 32" |
|
CD1-7 |
- Nr. 7 Finale: "Sieh da, welch
feiner Rittersmann!" - (Margaretha, Golo) |
8' 09" |
|
CD1-8 |
ZWEITER
AKT
|
|
28' 49" |
|
- Nr. 8 Szene, Chor und
Rezitativ: "O weh des Scheidens, das er
tat!" - (Genoveva, Chor, Golo) |
8' 15" |
|
CD1-9 |
- Nr. 9 Duett: "Wenn ich ein
Vöglein wär" - (Genoveva, Golo) |
6' 20" |
|
CD1-10 |
- Nr. 10 Duett: "Dem Himmel
Dank, daß ich Euch finde" - (Drago, Golo,
Margaretha, Genoveva) |
4' 36" |
|
CD1-11 |
- Nr. 11 Arie: "O Du, der über
alle wacht" - (Genoveva) |
3' 23" |
|
CD1-12 |
- Nr. 12 Finale: "Sacht, sacht,
aufgemacht!" - (Chor, Balthasar, Genoveva,
Golo, Drago, Margaretha) |
6' 15" |
|
CD1-13 |
DRITTER
AKT
|
|
25' 53" |
|
- Nr. 13 Duett: "Nichts hält
mich mehr" - (Siegfried, Margaretha) |
6' 15" |
|
CD2-1 |
- Nr. 14 Rezitativ, Lied und
Duett: "Ja, wart du bis zum jüngsten Tag"
- (Siegfried, Golo) |
9' 51" |
|
CD2-2 |
- Nr. 15 Finale: "Ich sah ein
Kind im Traum" - (Margaretha, Siegfried,
Golo) |
6' 02" |
|
CD2-3 |
- Nr. 15 Finale: "Erscheint!...
Abendlüfte kühlend weh'n" - (Margaretha,
Chor, Siegfried, Golo, Dragos Geist) |
8' 54" |
|
CD2-4 |
VIERTER
AKT
|
|
30' 24" |
|
- Nr. 16 Szene, Lied und Arie:
"Steil und steiler ragen die Felsen" -
(Genoveva, Balthasar, Caspar, Chor) |
11' 00" |
|
CD2-5 |
- Nr. 17 Szene: "Kennt Ihr den
Ring?" - (Golo, Genoveva, Caspar,
Balthasar) |
5' 35" |
|
CD2-6 |
- Nr. 18 Rezitativ, Terzett und
Szene mit Chor: "Weib, heuchelt nicht" -
(Balthasar, Genoveva, Caspar, Chor,
Margaretha, Siegfried) |
4' 13" |
|
CD2-7 |
- Nr. 19 Duett: "O laß es ruh'n,
dein Aug, auf mir!" - (Siegfried,
Genoveva) |
2' 17" |
|
CD2-8 |
- Nr. 20 Doppelchor: "Bestreut
den Weg mit grünen Mai'n" - (Chor) |
3' 23" |
|
CD2-9 |
- Nr. 21 Finale: "Seid mir
gegrüßt nach schwerer Prüfung" -
(Hidulfus, Genoveva, Siegfried, Chor) |
3' 56" |
|
CD2-10 |
|
|
|
|
Rodney Gilfry,
Hidulfus |
Mariana
Lipovsek, Margaretha |
|
Oliver Widmer,
Siegfried |
Thomas Quasthoff,
Drago |
|
Ruth Ziesak, Genoveva |
Hiroyuki Ijichi,
Balthasar |
|
Deon van der Walt,
Golo |
Josef Krenmair,
Caspar |
|
|
|
Arnold Schoenberg Chor /
Erwin Ortner, Chorus Master |
|
Chamber Orchestra
of Europe
|
|
|
|
Nikolaus
Harnoncourt, Gesamtleitung |
|
Luogo e data
di registrazione
|
Stefaniensaal, Graz (Austria)
- 27-30 giugno 1996 |
Registrazione
live / studio
|
live |
Producer / Engineer
|
Wolfgang Mohr / Helmut Mühle /
Michael Brammann |
Prima Edizione
CD
|
Teldec - 0630-13144-2 -
(2 cd) - 69' 41" + 58' 23" - (p) 1997 -
DDD
|
Prima
Edizione LP
|
-
|
|
Reinventing
Opera
|
The
omens could not have been better: on
the one hand, here was a work which,
for more than a century, has
been regarded as no more than a
bizarre curiosity on the very
fringes of the operatic repertory,
while on the other we had a
conductor whose response to
traditional value judgements is
invariably highly personal. The
encounter Genoveva and
Nikolaus Harnoncourt was
bound to be absorbing.
Nikolaus Harnoncourt spent two years
studying the complexities of Robert
Schumann's only opera before he
finally set ahout performing it at the
Graz styriarte in the early summer of
l996. It was while he was casting
round for a large-scale vocal work to
complement his existing recordings of
symphonies and concertos that he
alighted upon the score of Genoveva
and was instantly drawn towards it:
"To begin with, I simply found the
piece very beautiful. It's incredibly
beautiful music. When I started to
look at it in greater detail, I came
across all the withering reviews that
the work has elicited in the course of
the last hundred years. I had the
impression that each critic was merely
repeating what others had written
before him. They had all approached
the piece with a preconceived idea of
what an opera must be like. If it
doesn't live up to one's expectations,
the work itself is condemned out of
hand. But it's the critics themselves
who deserve to be condemned for not
seeing what's on offer here."
For Harnoncourt, Schumann ranks
alongside Schubert and Bruckner are
one of the truly great geniuses of the
l9th century. In consequence, it
cannot be assumed that the composer
was simply trying to gratify ordinary
listener's expectations or conforming
to prevailing conventions and taste.
Like other German Romantic composers,
Schumann was strenuously opposed to
the Italian and French operatic
tradition that predominated at this
time and wanted to see something
altogether different in its place. In
Nikolaus Harnoncourt's view, Schumann
succeeded in "reinventing opera" with
Genoveva.
Steamrollered by Wagner
Composed between 1847 and 1849, Genoveva
initially encountered considerable
interest, not least in the light of
the composer's secular oratorio, Das
Paradies und die Peri, which had
caused a sensation when it was first
performed in 1843. Schumann himself
was regarded as the great hope of
German music and it was naturally
expected that he would write an opera.
Genoveva received its first
performance in Leipzig in 1850, with
Schumann himself conducting the first
two performances. a further production
followed in Weimar in 1855, this time
under Liszt. Only now did the
misunderstandings begin.
At the time that Schumann wrote Genoveva,
the German operatic scene was
dominated by Meyerbeer and Wagner.
Meyerbeer's Les Huguenots had
been unveiled in Paris in 1836 and
soon took Germany by storm, while
Wagner had confirmed his growing
reputation with Tannhäuser in
1845. Schumann himself heard Tannhäuser
in Dresden in 1845 and had been highly
critical of it. At first sight there
appear to be parallels between Genoveva
and Lohengrin (which also
received its first performance in
l850). But these similarities are
superficial in the extreme and go no
deeper than the fact that both works
share the same setting and involve a
crusade.
Nikolaus Harnoncourt is convinced that
Genoveva was designed as a
counterblast to Wagner; who, for his
part, described Schnmann's opera as
"bizarre". Be that as it may, there is
no doubt that Schumann`s attempts to
write a "highly original,
straightforwardly profound German
opera" were undermined by the
all-powerful rivalry of the later
Beast of Bayreuth:
"That’s hardly surprising if you go
about your business with the energy
shown by Wagner. After all, he not
only wrote these works, with that
brilliant knack of his, he was also an
outstanding manager. But Wagner was an
opera composer, whereas Schumann was a
real all-round composer, like Mozart."
It is clear from Schumann's completely
different handling of Wagner's
leitmotivc technique how similar the
aspirations of the two antagonists
were and yet how dissimilar were the
results that they achieved: We're used
to a particular leitmotif
characterising a particular person.
But where does it say that it has to
be like that? Schumann adopted a far
more sophisticated approach. His
leitmotifs are not attached to
individual characters. The whole piece
is built up on a subtly textured web
of leitmotifs, most of which are
derived from a single main motif,
namely, the chorale at the beginning
of the opera, which is later
reinterpreted in a whole host of
different ways. Initially, it stands
on its own, as a devout chorale, in a
positive sense, but it then assumes a
negative aspect, suggesting the sort
of pressure that is placed on the
people. Later still, it becomes a
portrait of Golo, presenting him as a
positive figure, after which the motif
is transferred to Genoveva herself.
Inevitably, this provides tremendous
links between the different
characters. By being used in the most
varied combinations, these motifs do
not express a particular character but
suggest, rather, the infinite range of
possibilities contained within any one
character. I find it particularly
interesting that all the motivic
figures already appear in the Overture
and that there is something
intaglio-like about them, allowing the
listener to register them clearly."
A Symphonic Floodtide as a River of
Fate
In Nikolaus Harnoncourt's view, the
special place that Genoveva
occupies in Schumann's works is clear,
not least, from the amount of time and
energy that he expended on the piece:
"At no point before or later did he
devote himself to a subject with the
same segree of intensity that he gave
to Genoveva. For him, Genoveva
was the ultimate gial to which he
aspired as a composer. But the work
was already misunderstood even during
the 19th century. Listeners expected
things that it simply did not contain.
There is no dialogue nor any
psychological development. The
characters do not talk to each other
but only speak about themselves. They
are magical monologues. I can well
imagine all the characters as
different facets of a single complex
character.
"Genoveva is a psychological
fdrama, completely unclassical,
thoroughly modern, almost absurdist.
It raises questions but without
offering any answers. It does not set
out to moralise but only to show us
something. You cannot cure what is
incurable. Schumann was concerned to
depict inner states, to suggest the
inevitability of certain events in his
characters' lives and to show the
point at which it is no longer
possible to avoid being sucked under.
You can't speak of guilt or morality
here. Things sumply happen.
"The music embodies this all-consuming
flood of emotions. The dialogue is not
realistic: it is not the sort of text
that the music reinforces and
elucidates. Here the composer attempts
to forge a completely new link between
the individual word and its
corresponding note: the text triggers
the music, which is why Schumann had
to write his own libretto, allbeit
borrowing heavily from existing plays
on the subject by Ludwig Tieck and
Friedrich Hebbel. The surreal element
is already very prominent in Tieck.
"The orchestral forces are fairly
constant from the first notes of the
Overture right through to the end of
the opera. Schumann varies his forces
very little - clearly a conscious
decision. The piece is like a great
symphony with voices. There are some
wonderful colours, every detail is
incredibly finely honed, but the full
orchestra is used virtually all the
time. This symphonic floodtide seems
to me like a river of fate. In this
way, the implacable passage of time in
the music - the fact that you can
never turn it back, never make it stop
- becomes a dramaturgical principle."
The Genoveva Theme in German
Romanticism
Genoveva is the young wife of the
Count Platine, Siegfried. During his
absence on a crusade, their new
steward, Golo, presses his attentions
on her and, his impassioned advances
having been spurned, accuses her of
adultery. Siegfried condemns her to
death. The servant ordered to kill her
takes pity on her and abandons her to
her fate in a rocky wilderness. For
seven years she remains in the forest,
keeping herself and her new-born
infant, Schmerzenreich, alive by
eating herbs and drinking the milk of
a hind. Siegfried belatedly discovers
that she is innocent and, coming upon
her while out hunting, takes her back
to his castle.
French in origin, this popular legend
exists in countless different versions
and many iconographical
representations. It first appeared in
Germany in the 17th century. Many
adaptations followed, and by
Schumann's day the subject was widely
known.
The two plays that inspired Schumann's
opera, Ludwig Tieck's Leben und
Tod der heiligen Genoveva (1800)
and Friedrich Hebbel's Genoveva
(1843), are based only loosely on the
theme of the crusades and on the
religious ideas bound up with them. In
their different ways, both playwrights
succeeded in bringing out the human
conflicts contained within the story
and keeping those conflicts on a short
fuse by concentrating on the way in
which the characters are hopelessly
embroiled in fateful relationships.
Events follow one another with an
inevitable logic, with evil, too,
obeying its own inner laws. Guilt is
no longer a moral category: we are
guilty because we exist. "Thus time
passes us by, coldly and
indifferently," wrote Tieck. "It knows
nothing of our anguish, nothing of our
joys, it leads us by its icy hand.
[...] It is the stars that ordain our
fate and make us virtuous or vicious,
so that care, sorrow and remorse are
folly pure and simple."
Fron a present-day perspective such
thoughts seem almost existentialist in
character. Nikolaus Harnoncourt, who
has studied the literary sources in
detail, blames old prejudices for the
fact that critics have been taken in
by the courtly trappings of Schumann's
opera and, by neglecting to look
behind its superficial setting, have
failed to appreciate its true
modernity:
"The piece is really quite
frighteningly complex. Who decides
what is sacred, what is diabolical?
Who is guilty? Who is innocent? This
is something that the Romantics, then
and now, understand. On a latent
level, there is also a pronounced
psychoanalytical element. Take the
mirror scene in the third-act finale:
the magic mirror reveals the blackest
depths of the human soul, where doubt
and distrust tale root. And then there
are Siegfried and Golo, who can be
seen as complementary characters: the
former is a man of experience, a man
lacking in imagination, with a
character that fits this cliché like a
glove, while the latter, by contrast,
has all the brilliant qualities and
talents that the former lacks. At the
same time, Golo is literally
worshipped by the petty bourgeois
Siegfried. You can follow all this
marvellously through the leitmotifs.
You could say that these two embody
the self and longing.
"There isn't a trace of neo.medieval
Romanticism. Although Schumann gives a
clue as to when the action takes place
- right at the beginning there is a
reference to Charles Martel, and he
uses the departure and return of the
crusaders as an outer framework for
the action - he none the less insisted
that 'the time at which the piece is
set is poetic time'."
The Composer as Librettist
It was originally the Dresden man of
letters Robert Reinick who was to have
produced a libretto for Schumann by
conflating the versions of Tieck and
Hebbel. When he ran into difficulties
with Reinick, Schumann turned to
Hebbel in person, but, as a
self-confessed non-musician, Hebbel
was unable to feel his way into the
composer's imaginative world. At this
juncture, Schumann began to wonder
whether he himself might be qualified
to write his own libretto: as the son
of a bookseller and publisher, he had
been familiar with the world of
letters from an early age, while his
profound admiration for Jean Paul,
which had left its mark on his
adolescence, had increased his
literary competence to the point where
he had long felt that he was more of a
writer than a musician. After all,
Schumann had made a name for himself
much earlier as a writer than as a
composer, not least as a result of his
highly regarded publications in the
pages of the Neue Zeitschrift für
Musik, which he had founded in
1854 with other members of his “League
of David”. The German novelist Peter
Härtling paints a graphic picture of
this well-developed dual talent in his
recent biographical romance, Schumanns
Schatten.
The fact that, in the case of Genoveva,
Schumann was his own librettist
undoubtedly adds to the work's
fascination - as long as listeners are
prepared to accept his 19th-century
idiom on its own terms. This is also
true of many of the other German
Romantic opera librettos that are
nowadays routinely dismissed out of
hand - although Wagner; curiously,
remains the great exception. According
to Nikolaus Harnoncourt, “There is
something almost cruel about not
taking seriously the people of this
period simply because of their
language and about falling around
laughing at that language. Schumann,
Schubert and Weber - all these
composers had a great appreciation and
understanding of language, all of them
were active in men of letters. I can't
laugh at the language of Lohengrin,
I can feel only despair. But people
lap it up!"
The events recounted in the French
legend retailed above have been
tolescoped together and substantially
altered in the second part of
Schumann's libretto. Here there is no
mention of the child that Genoveva
brings into the world and that
provides an additional conflictual
element in the versions of Hebbel and
Tieck. Conversely, the figure of
Margaretha - a composite of nurse and
witch - is of decisive dramaturgical
importance.
"With Schumann," Nikolaus Harnoncourt
notes, "the piece ends seven years
earlier. Cutting off the story in this
way makes the characters even clearer
and ensures that the situation is
brought into greater focus. Siegfried
is now immediately prepared to believe
that Genoveva has been unfaithful.
Schumann allows him to stumble
straight into his behavioural
patterns. Since there is absolutely no
question of the child's father, there
is not the slightest shadow of a doubt
cast over Genoveva's faithfulness."
Monika
Mertl
|
|
Nikolaus
Harnoncourt (1929-2016)
|
|
|
|