|
2 CD -
4509-97684-2 - (p) 1995
|
|
Henry Purcell
(1659-1695)
|
|
|
|
|
|
|
|
The Fairy Queen, Z 629 |
|
|
|
Libretto after William
Shakespeare's A Midsummer Night's
Dream |
|
|
|
|
|
|
|
Prelude
- Hornpipe
|
|
2' 41" |
CD1-1 |
Air -
Rondeau
|
|
2' 11" |
CD1-2 |
ACT ONE
|
|
10' 03" |
|
- Overture |
1' 27" |
|
CD1-3 |
- Duet: "Come, let us leave the
town" - (Bonney, Michaels-Moore) |
1' 14" |
|
CD1-4 |
- Scene of the Drunken Poet -
(McNair First Fairy, von Magnus Second
Fairy, Holl Drunken Poet,
ASC) |
6' 07" |
|
CD1-5 |
- First Act Tune: Jig |
1' 15" |
|
CD1-6 |
ACT TWO
|
|
23' 15" |
|
- Song: "Come all ye songsters
of the sky" - (Dale) |
2' 14" |
|
CD1-7 |
- Trio: "May the God of Wit
inspire" - (Change, Dale, Michaels-Moore) |
2' 48" |
|
CD1-8 |
- Chorus: "Now join your
warbling voices all" - (ASC) |
0' 37" |
|
CD1-9 |
- Song-Chorus: "Sing while we
trip it" - (Bonney, ASC) |
3' 54" |
|
CD1-10 |
- Dance of Fairies - Song: "See,
even Night herself is here" - (McNair Night) |
11' 34" |
|
|
CD1-11 |
- Dance of Fairies - Song: "I am
come to lock all fast" - (von Magnus Mystery) |
|
|
- Dance of Fairies - Song: "One
charming night" - (Change Secrecy) |
|
|
- Dance of Fairies -
Song-Chorus: "Hush, no more" -
(Michaels-Moore Sleep, ASC) |
|
|
- Second Act Tune: Air |
2' 08" |
|
CD1-12 |
ACHT
THREE
|
|
20' 39" |
|
- Song-Chorus: "If love's a
sweet passion" - (Bonney Dryad,
ASC) |
1' 55" |
|
CD1-13 |
- Symphony while the swans come
forward |
0' 56" |
|
CD1-14 |
- Dance for the Fairies |
1' 24" |
|
CD1-15 |
- Dance for the Green Men |
1' 17" |
|
CD1-16 |
- Song: "Ye gentle spirits of
the air" - (McNair) |
4' 47" |
|
CD1-17 |
- Dialog between Coridon and
Mopsa: "Now the maids and the men" - (Holl
Coridon, Change Mopsa) |
4' 39" |
|
|
CD1-18 |
- Dance for the Haymakers |
|
|
- Song: "When I have often
heard" - (Bonney Nymph) |
2' 10" |
|
CD1-19 |
- Song-Chorus: "A thousand,
thousand ways" - (Change, ASC) |
2' 32" |
|
CD1-20 |
- Third act Tune: Hornpipe |
0' 59" |
|
CD1-21 |
ACT
FOUR
|
|
23' 38" |
|
- Symphony |
6' 05" |
|
CD2-1 |
- Solo-Chorus: "Now the night is
chased away" - (McNair Attendant,
ASC) |
2' 09" |
|
CD2-2 |
- Duet: "Let the fifes and the
clarions" - (Change, Dale) |
1' 15" |
|
CD2-3 |
- Entry of Phoebus - Song: "When
a cruel long winter" - (Dale Phoebus) |
3' 33" |
|
CD2-4 |
- Chorus: "Hail! Great parent of
us all" - (ASC) |
10' 36" |
|
|
CD2-5 |
- Song: "Thus the ever grateful
Spring" - (Bonney Spring) |
|
|
- Song: "Here's the Summer,
sprightly gay" - (Chance Summer) |
|
|
- Song: "See, see my many
coloured fields" - (Dale Autumn) |
|
|
- Song: "Next, Winter comes
slowly" - (Michaels-Moore Winter) |
|
|
- Chorus: "Hail! Great parent of
us all" - (ASC) |
|
|
ACT
FIVE
|
|
36' 16" |
|
- Prelude-Epithalamium: "Thrice
happy lovers" - (von Magnus Juno) |
3' 46" |
|
CD2-6 |
- The Plaint: "O let me ever,
ever weep" - (McNair) |
7' 45" |
|
CD2-7 |
- Entry Dance-Symphony |
9' 28" |
|
|
CD2-8 |
- Song: "Thus the gloomy worl" -
(Chanve Chinese Man) |
|
|
- Song-Chorus: "Thus happy and
free" - (Bonney Chinese Woman, ASC) |
|
|
- Song: "Yes, Daphne" - (Chanve
Chinese Man) |
|
|
- Monkes' Dance |
0' 49" |
|
CD2-9 |
- Song: "Hark! How all things" -
(von Magnus First Woman) |
4' 28" |
|
|
CD2-10 |
- Song: "Hark! The echoing air"
- (Bonney Second Woman, ASC) |
|
|
- Soli and Chorus: "Sure the
dull God of Marriage" - (Bonney First
Woman, von Magnus Second Woman,
ASC) |
5' 21" |
|
|
CD2-11 |
- Prelude |
|
|
- Solo: "Se, I obey" - (Holl Hymen) |
|
|
- Duet: "Turn then thine eyes" -
(Bonney First Woman, von Magnus Second
Woman) |
|
|
- Solo: "My torch indeed" -
(Holl Hymen) |
|
|
- Chaconne |
5' 21" |
|
CD2-12 |
- Trio-Chorus: "They shall be as
happy as they're fair" - (Bonney First
Woman, von Magnus Second Woman,
Holl Hymen, ASC) |
5' 21" |
|
CD2-13 |
|
|
|
|
Barbara
Bonney, Soprano |
Laurence
Dale, Tenor |
|
Elisabeth
von Magnus, Soprano
|
Robert
Holl, Bass |
|
Sylvia
McNair, Soprano |
Anthony
Michaels-Moore, Bass |
|
Michael
Chance, Countertenor |
|
|
|
|
Arnold Schoenberg
Chor / Erwin Ortner, Chorus
master |
|
|
|
Concentus Musicus
Wien (mit
Originalinstrumenten) |
|
-
Erich Höbarth, Violine
|
-
Gerold Klaus, Viola |
|
-
Alice Harnoncourt, Violine,
Diskantgambe
|
-
Dorle Sommer, Viola |
|
-
Anita Mitterer, Violine |
-
Herwig Tachezi, Violoncello |
|
-
Andrea Bischof, Violine |
-
Max Engel, Violoncello |
|
-
Helmut Mitter, Violine |
-
Eduard Hruza, Violone |
|
-
Peter Schoberwalter, Violine |
-
Andrew Ackerman, Violone |
|
-
Karl Höffinger, Violine |
-
Marie Wolf, Blockflöte, Oboe |
|
-
Walter Pfeiffer, Violine |
-
Hans Peter Westermann, Blockflöte, Oboe |
|
-
Irene Troi, Violine |
-
Milan Turković, Fagott |
|
-
Maria Kubizek, Violine
|
-
Andreas Lackner, Naturtrompete |
|
-
Sylvia Walch-Iberer, Violine |
-
Herbert Walser, Naturtrompete |
|
-
Thomas Fheodoroff, Violine |
-
Dieter Seiler, Pauken |
|
-
Johannes Flieder, Viola |
-
Herbert Tachezi, Cembalo |
|
-
Lynn Pascher, Viola |
|
|
|
|
Nikolaus
Harnoncourt, Gesamtleitung |
|
Luogo e data
di registrazione
|
Musikverein, Vienna (Austria)
- dicembre 1994 |
Registrazione
live / studio
|
studio |
Producer / Engineer
|
Wolfgang Mohr / Helmut Mühle /
Michael Brammann
|
Prima Edizione
CD
|
Teldec "Das Alte Werk" -
4509-97684-2 - (2 cd) - 59' 14" + 60'
10" - (p) 1995 - DDD
|
Prima
Edizione LP
|
-
|
|
The
Fairy Queen
|
Background
Despite
an all-too-short career.
Henry Purcell (1659-95)
wrote memorable music for
the church, court, domestic
music market and for the
stage. His stage music has
received ample attention
from scholars and performers
in recent years, and
deservedly so, for it is
part of a colourful period
in Errgland's history. The
deprivations of the
Commonwealth, during which
stage performances were
severely restricted, led to
a burst of theatrical
activity following Charles
II`s ascendancy to the
throne in 1660. Restoration
audiences appeared to have
had an insatiable appetite
for music and dance, for
most plays of the period
include numerous incidental
songs and instrumental
pieces, many of which were
cleverly incorporated into
the dramatic framework.
Although Purcell wrote music
for no fewer than 42 plays,
he is best remembered for
his fire larger stage works.
The first of these, Dido
and Aeneas, the only
all-sung opera which Purcell
wrote, was performed at
Josias Priest's girls'
school in Chelsea in 1689;
this may have been preceded
by a performance at court
earlier in the decade.
Purcell's other stage works
fall into that peculiarly
English category of semi- or
dramatic operas, which can
best be described as
spectacular plays with a
substantial amount of music
and dance. They featured a
two-tiered cast in which the
principal actors did not
sing, but were instead
frequently serenaded by
minor characters and troupes
of additional dancers and
singers in fanciful garb and
guise. These works should
not be seen as imperfect or
flawed operas, for they were
not regarded an such:
Purcell's contemporaries
relished the mix of spoken
and sung drama, and did not
take to all-sung opera in a
big way until the arrival of
Handel in London nearly
twenty years after The
Fairy Queen's premiere
in 1692.
The The Fairy Queen
was first performed at the
Queen's Theatre, Dorset
Garden on 2 May 1692.
Although the total number of
performances is not known,
contemporaneous writings
suggest that it was highly
popular. The work was
revived at Dorset Garden
Theatre on 16 February 1693
with a few additional
musical numbers, most
notably the song and Drunken
Poet's Scene in Act I, "Ye
gentle spirits” in Act III
and “The Plaint” in Act V.
This recording follows the
1693 text.
The score for The Fairy
Queen was lost within
a few years of its premiere:
revivals were thus limited
to the performance of afew
songs in concert and the
staging of a single act on 1
February l703 at Drury Lane
Theatre. The score was not
recovered until the
beginning of the 20th
century, when it emerged in
the collection of The Royal
Academy of Music, London.
Published song collections
identity some of the
original singers, and reveal
that they covered several
roles each, a practice which
has been observed in tlrrs
recording.
Stage
Conventions
Many
Restoration stage works were
adaptations of earlier
plays. and The Fairy
Queen was no
exception, for it was based
upon Shakespeare's A
Midsummer Nicht's Dream.
Although retaining much of
the original plot concerning
the four star-crossed lovers
and the intrigues of Titania
and Oberon, the adaptor
(probably Betterton himself)
seems to have taken
unpardonable liberties, for
not only is a substantial
portion of Shakespeare's
text cut or altered, but
none of his songs were set
by Purcell. The added
musical masques may seem, at
first glance, to be entirely
tangential to the drama. Why
would a professional actor
or writer be tempted to
tamper with the work of one
of the world's greatest
dramatists?
Shakespeare's text, in its
original form, did not
conform to Restoration
tastes. Indeed, the diarist
Samuel Pepys described a
1662 performance of A
Midsummer Night's Dream
as ‘the most insipid
ridiculous play that ever I
saw in my life.” In Pepy's
time, dramatic works which
integrated the songs,
dances, scenes and machines
of the court masque were
highly popular: Restoration
audiences would expect to see
wondrous visions, not merely
hear them described in
purple prose. Indeed, both
the prologue and preface to
The Fairy Queen
allude to this demand for
music, dance, scenes and
fancy costumes. Trap doors
enabled furies and demons to
rise and sink, and elaborate
machinery allowed gods to
descend in gold-gilted
chariots. Sets of grooves on
the stage floor permitted
the rapid change of sliding
scenery, which was always
done in full view of the
audience, for the curtain
was not drawn during the
performance. Although the
emphasis on spectacle was
not new, as the elaborate
descriptions for the early
17th-century court masques
designed by Inigo Jones
attest, it was a recent
development in the public
theatres.
Dance formed an important
part of the evening's
entertainrnent, and Purcell
was fortunate to have the
most acclaimed dancing
master of the time, Josias
Priest, who choreographed
all of Purcell’s major stage
works, as a colleague.
Priest worked in all the
current dancing styles,
which ranged from the
elegant cunring courtly
poses and floor patterns of
the rninuet to the more
varied and picturesque
postures required for the
technically challenging
grotesque dances, such as
that for the cane chairs in
Dioclesian, or for
the monkeys in The Fairy
Queen. Priest's talent
in using his whole body to
convey a character was
remarked upon by his
colleagues.
John Downes, prompter at
Dorset Garden Theatre,
confirms the appetite of his
contemporaries for
multimedia entertainments,
for he rernarks that The
Fairy Queen was
superior “in Ornarnents" to
Pnrcell's earlier dramatic
works, "especially in
Cloaths, for all the Singers
and Dancers, Scenes,
Machines and Decorations”
were "most profusely set
off”; the music and dances
were "excellently
perform'd”. The expense of
these spectaculars was
formidable, for despite the
fact that “the Court and
Town were wonderfully
satisfy'd” with The
Fairy Queen, “the
Expences in setting it out
being so great, the Company
got very little by it."
The lavish care devoted to
the visual aspects of stage
production caused dissension
within the theatre. Colley
Cibber a young actor in the
Dorset Garden company,
grumbled that "every aspect
of the Theatrical Trade has
been sacrific'd to the
necessary fitting out [of]
these tall ships of Burthen
[dramatic operas] that were
to bring home the Indies.
Plays were of course
neglected, Actors held
cheap, and slightly dress'd,
while Singers and Dancers
were better paid, and
enrbroider'd. These
Measures, of course, created
Murmurings on one side, and
Ill-humour and Contempt on
the other." English actors
were fated to he
malcontents, as the taste
for sensual splendour did
not abate.
Sensuality was indulged on
both sides of the proscenium
arch, in a heady atmosphere
in which women, both as
performers and spectators,
came to play an increasing
role. Early arrivals at the
theatre could listen to the
First and Second Music while
buying their oranges and
gossiping with their
neighbours. Romantic
intrigues loomed large, and
courtesans scandalized their
more proper neighbours by
wearing masks to facilitate
their flirting. During the
performance members of the
audience even wandered unto
the stage; hence the
reference to “Beau-skreens”
in the Prologue. It is a
wonder they were not run
down by the elaborate
rnachinery. Indeed,
theatrical managers often
had to issue pleas
requesting that the
spectators keep clear of the
stage and passageways.
The role
of Music and dance in The
Fairy Queen
In
A Midsummer Night's Dream,
references to music and
dance underline the changes
in Titania’s and Oberon's
fraught marital
relationship: in II, i,
Oberon is commanded to avoi
his wife and her revellers
if he cannot “patiently
dance in our round” and in
IV i, they mark their
reconciliation with a dance.
Music is central to 0beron’s
trick on Titania as well,
for he squeezes the love
juice on her eyes after she
is lulled to sleep by a
song. Bottom, by waking
Titania with a song, becomes
the first object she sees,
and thus also the object of
her affection. The final act
of Shakespeare's play is
amplified by two nuptial
dances, one performed by the
rustics whose play has iust
entertained the Duke and his
court, the other by Oberon
and Titania.
In The Fairy Queen,
the musical interludes,
which are much more
extensive than those in
Shakespeare's play, draw
upon the tradition of the
court masque, in which the
entertainments are meant to
honour an important
personage. In Act I,
Titania’s Indian boy the
subject of her tiff with
jealous Oberon, is fêted
with a pastoral song. “Come
away". In Act II, the revels
celebrate Titania's status
as Queen. In Act III,
Bottom, as Titania’s new amour,
is treated to a full-blown
fairy masque. The
entertainment to celebrate
Oberon's birthday in Act IV
marks the reconciliation of
the fairy couple. The Act V
rnasque is a nuptial
celebration for the mortal
lovers which parallels the
final dances in
Shakespeare's play. The
Restoration masque is
notably cynical in tone, for
Hymen grumpily refuses to
bless the fickle and
feckless lovers, and must be
cajoled by a magnificent
scene change into fulfilling
his traditional function.
Despite the differences in
staging traditions, The
Fairy Queen preserves
much of the flavour of
Shakespeare's original play,
which featured a cast of
diverse characters, from
Bottom the bumpkin to the
aristocratic lovers, with
the hapless and sometimes
forlorn mortals being
juxtaposed with the proud
and mischievous fairies.
Purcell’s songs and dances
play a leading role in
underlining the levels of
contrast in the musical
adaptation.
In Act I, the elegant
contrapuntal duet, "Come,
let us leave the town" is
followed by the arrival of
the drunken poet. This
blundering bass, whose
musical stutter was meant to
allude to a contemporary of
Purcell's, the poet Thomas
D`Urfey; is tormented by
graceful fairies whose
lilting and graceful vocal
style sets off the more
robust efforts of their
hapless victim. The rhythms,
texture and melodic shape of
"Trip it, trip it" suggests
fairies dancing in a round;
the staggering rhythms and
jagged vocal style of the
poet's declaration “I'm
drunk" effectively depict
the doddering drunkard.
Although arguably the most
tangential addition to the
play, this scene is an
effective piece of drama,
for the fairies and poet
constantly interact. The
fluid musical structure,
which moves effortlessly
from air to chorus, freely
mixed with colourful
exchanges between the poet
and his tormentors, is
facilitated by Purcell’s
characteristically English
vocal style, in which
recitative and aria are not
as sharply differentiated as
they would be in
contemporaneous Italian
opera.
The tenor air “Come all ye
songsters", which opens the
fairy revels in Act II,
demonstrates Purcell’s more
florid vocal style. Its
ornate manner makes it an
appropriate tribute to
Titania's royal status. The
instrumental pieces which
frame the trio “May the God
of Wit inspire" are highly
picturesque, depicting
singing birds and an echo by
a deft use of rhythm and
texture. "Sing while we trip
it" and the fairy dance
which follows are
effectively evocative of the
fairy world. The scotch snap
rhythm with which Purcell
sets the words "trip it"
demonstrates his sensitivity
to the gestural potential of
music. The revels are
succeeded by a night scene,
in which the bright C major
tonality of the fairy realm
is replaced by the murkier
sounds of C minor. The airs
for Night, Mystery and
Secrecy become progressively
more decorative; Sleep's
muted and syllabic "Hush, no
more" is a rebuke of their
sensual over-indulgence. The
canonic structure of the
“Dance for the Followers of
Night” is quite
extraordinary; perhaps
Priest exploited the highly
imitative music in the floor
patterns and gestures of his
dances.
In Shakespeare's play,
Bottom's appreciation of
music extends to a request
for the "tongs and bones”;
in The Fairy Queen
he is fêted with courtly
airs, elegant symphonies and
fantastic scene changes. In
providing such a marvellous
entertainment for Bottom in
Act III, Purcell and the
textual adaptor are
magnifying the joke of
Titania's folly in loving
such a bumpkin. Upon
Titania’s command, the
fairies prepare for the
masque by changeing the
scene to a great wood with
rows of trees and a river.
Two dragons make a bridge
over the river "through
which two Swans are seen in
the river at a great
distance". After the
poignant air “If love’s a
sweet passion”, a symphony
accompanies the forward
movement of the swans, who
are transformed into
fairies. Purcell has written
an elegant gavotte for the
fairies, which is followed
by a vigorous entry for the
savages who frighten them
away (also known as the
“Dance for the Green Men".
The grotesque dance of the
savages stems from the
earlier court masque
tradition, in which antic
characters were introduced
to provide a chaotic
element; the restoration of
order at the end of the
masque was seen as a triumph
of diplomatic and martial
skills of the current
monarch. By Purcell’s time,
however, such scenes were
introduced chiefly to
display the mimic talents of
the dancers and to provide a
visual contrast with the
more elevated portions of
the entertainment.
The courtly atmosphere in
Purcell's fairy masque is
briefly resumed with “Ye
gentle spirits of the air".
Its ornate style contrasts
with the Dialogue for
Coridon and Mopsa which
follows, in which the
triadic melody and syllabic
setting of the text
establishes their rusticity.
The "Dance for the
Haymakers" is in a similar
vein. Court and pastoral are
united in die simple yet
elegant air “When I have
often heard young maids
cornplaining”: courtiers,
rustics and fairies can meet
and mingle in the pastoral
woodland setting.
Most appropriately, the
music in Act IV which
celebrates Oberon’s
birthday, is the most regal
in character, with trumpets
providing a martial
atmosphere. The extensive
operung symphony accompanied
yet another glorious scene
change, in which a garden of
fountains, complete with a
bower, statues and marble
columns was revealed. The
fountains spouted real
water, which fell "in mighty
cascades to the bottom of
the scene"; in the midst of
the stage was “a very large
Fountain, where the water
rises about twelve foot”.
Such fountain scenes
continued to be a popular
feature in London theatrical
entertainments for some
years to come.
The royal tribute, which
culminates in the majestic
chorus “Hail! Great
parent!", is succeeded by a
masque for the four seasons,
a popular theme in
contemporaneous French
drama. As Roger Savage has
suggested, this scene would
have been inspired by the
disruption of nature caused
by the rift between Titania
in Oberon: in A
Midsummer Night's Dream,
Titania alludes to the
alteration of the seasons,
in which “hoary-headed
frosts / Fall in the fresh
lap of the crimson rose". In
The Fairy Queen, the
musically distinct seasons
celebrate the reunion of the
regal fairy couple: spring
sings an elegant and
somewhat florid song,
whereas summer is
represented by a lively
dance-like tune. Purcell's
famed contrapuntal skills
are demonstrated in the song
for autunm, in which singer
and bassline are engaged in
an earnest dialogue. Winter
is depicted by a slow
descending chr'omatrc line
which suggests an aged
person bent double with
cold: the ascending line
which follows hints at a
yearning for the sun, and
warmth.
The final musical
entertainment is meant not
only as a wedding
celebration, but aiso to
dispel the scepticism of the
Duke, who does not believe
in fairies, Juno's arrival
in a machine drawn by
peacocks was a
characteristic Restoration
stage device. Most of the
arias in this scene are
florid and courtly in
character; as suited the
occasion.
The second part of the
entertainment is directed
toward Titania, as Oberon
announces the next scene
change thus:
Now let a new
Transparent World be seen,
All Nature joyn to
entertain our Queen.
Now we are reconcil'd, all
things agree
To make an Universal
Harmony.
An
entry is danced while the
scene darkens, then a
symphony accompanies the
illumination of the stage,
which reveals a Chinese
garden with arches, arhours,
hanging planm and exotic
fruits, birds and beasts.
The lighting effect itself
would have been quite a feat
in an age still totally
reliant on candles. The
scene which follows unites
oriental exoticism with
pastoral delights; this is
reflected in Purcell’s vocal
lines, for “Thus the gloomy
world” is highly ornate,
whereas “Thus happy and
free” receives a simple
syllabic setting. The
monkeys' dance in this scene
is part of the grotesque
stage tradition, and may
have featured some gymnastic
tumbling. The change of
metre is a typical device in
much anti-masque music, and
would have provided the
dancers with an opportunity
to vary their comic
gestures.
The choice of a chaconne as
the final dance for 24
Chinese was probably
influenced by Lullian French
opera, which frequently
ended with lengthy dances
which were suitable for
large numbers of performers,
and thus would have formed
an impressive finale. No
matter how important the
element of spectacle was to
Restoration audiences, it is
Purcell’s music which is
celebrated here, for the
score to The Fairy Queen
reveals him to have been a
true man of the theatre.
Sarah
McClive
Translation:
Stewart Spencer
|
|
Nikolaus
Harnoncourt (1929-2016)
|
|
|
|