|
1 CD -
4509-90867-2 - (p) 1994
|
|
Robert
Schumann (1810-1856) |
|
|
|
|
|
|
|
Symphony No. 3 in E flat
major, Op. 97 "Rhenish" |
|
32' 20" |
|
- Lebhaft |
10' 13" |
|
1
|
- Scherzo: Sehr mäßig |
6' 09" |
|
2
|
- Nicht schnell
|
5' 14" |
|
3
|
- Feierlich |
4' 51" |
|
4
|
- Lebhaft |
5' 53" |
|
5
|
Symphony No. 4 in D minor,
Op. 120 - First
version 1841 |
|
24' 09" |
|
- Andante con moto - Allegro
di molto
|
8' 43" |
|
6
|
- Romanza:
Andante
|
3' 17" |
|
7
|
- Scherzo: Presto [Largo]
|
6' 17" |
|
8
|
- Finale: Allegro vivace
|
5' 52" |
|
9
|
|
|
|
|
Chamber
Orchestra of Europe |
|
Nikolaus
Harnoncourt, Dirigent |
|
Luogo
e data di registrazione
|
Stefaniensaal,
Graz (Austria):
- giugno 1993 (Symphony No. 3)
- luglio 1994 (Symphony No. 4) |
Registrazione
live / studio
|
live |
Producer
/ Engineer
|
Wolfgang
Mohr / Helmut Mühle / Michael Brammann
|
Prima Edizione CD
|
Teldec
- 4509-90867-2 - (1 cd) - 56' 35" - (p)
1994 - DDD |
Prima
Edizione LP
|
-
|
|
Giving berathing-space to
Schumann's genius
|
As with so many other
composers, Nikolaus Harnoncourt
has found the key to
interpreting Schumann's music in
a detailed study of the
autograph scores, as well as in
the composer's letters and other
contemporary documents. Simple
though this approach may sound,
Harnoncourt's method none the
less has radical implications
for his interpretation of the
works in question. Margarete
Zander visited Harnoncourt
while he was preparing for
performances of the Third and Fourth Symphonies and discovered a new
Schumann.
Once the layers of dust that have
accumulated over the years have been
swept away; the works of every
genius stand revealed in their most
iridescent colours. Particularly exciting
in this respect is the rediscovery
of the l84l version of the Fourth
Symphony (chronologically speaking,
Schumann's second completed symphony). Its first
performance passed largely
unnoticed, overshadowed as it was by
other works and by
the joint presence on the concert
platform of Franz Liszt and Clara
Schumann, with the result that no
publisher could be found to take on
a work that failed to attract any
further interest. It
was in order to carve a niche for
the symphony in the concert hall
that Schumann set about revising it
ten years later.
Clara Schumann declined to include
the first version in her husband's
official work-list,
refusing to be swayed even hy the
advocacy of so eloquent a champion
as Johannes Brahms, who wrote to
her: “Far more valuable to me is my
ownership of the first version of
the D minor Symphony. Everyone who
sees it agrees with me that the
score has not gained by being
revised and that it has undoubtedly
lost much of its charm, lightness of
touch and clarity of expression."Harnoncourt is fond
of quoting these lines and, like
Brahms, regards the two symphonies
as independent works. In
his view the first version is
particularly well suited to a
chamber orchestra such as the
Chamber Orchestra of Europe: “The
first version differs frorn the
second in its chamber-like style, its
sirnpler, more transparent
instrumentation and its more spontaneous
ternpi.” The second
version (which Brahms described as
"over-dressed") is
differently instrumented, has newly
written bridge passages and is
notable for
its doublings in the wind
department.
Harnoncourt is
currently more fascinated, however,
by the first version
of what Schumann himself described
as a "one-movement symphony”: "At
the moment of composition each idea
is entirely original. At the time
when Schumann was writing this
symphony - and he wrote very quickly
- he lived and breathed the ideas
involved, ideas inseparable from his
biorhythms and from his spontaneous
feelings at that time. It was evidently at
the desire of his friends or perhaps
merely at the desire of his wife,
Clara, that he took out the work
again ten years later and revised
it. The spontaneity and idea were no
longer there: what we have instead
are composed motives which, as far
as Schumann was concerned, already
belonged to the past. He had to
approach these things from without.
its a revision of his own work, so
to speak. This says nothing about
the quality: I find the second
version no less wonderful than the
first, but it's
essentially a different work,
precisely because Schumann
approached the symphony from the outside. He altered
a lot of details
that he certainly didn't want to be
any different the first time round,
since he'd lived and breathed every
bar of the piece,
as you can hear. The first version
is that of the inventor at the
moment of invention."
Harnoncourt studied
a synoptic edition of the two
symphonies that had formerly been
owned by Brahms, a study that
deepened his awareness of the differences between
the two versions. Schumann's many
corrections and deletions,
especially when writing out the
Fourth Symphony, made it difficult
to decipher the autograph score. On
completing this task, Harnoncourt
remarked: "I`ve
tried to distil something like a
first version from the autograph,
which is full of corrections.
Whether it’s really the first
version, as Schumann wanted, one can't of course say -
but we've not played a single note
that isn’t in the full score of the
first version."
Harnoncourt is convinced that
“Schumann wrote with tremendous
speed and intensity. He began by
sketching on two staves, since he
simply couldn't write as fast as he
was thinking. In other words, he
wanted to capture as many of his
ideas as possible and create an
architectural structure - a single arching
paragraph - over
the work as a whole, before sitting
down in peace and quiet and
elaborating the sketch in the form
of a full score. The speed is
amazing." Harnoncourt describes
Schumann's instrumentation as
“uniqne’: “Schumann was a born
orchestral composer, perfect instrumentation came
easily to him. Almost all other
composers have had to struggle to find the right
choice of instruments and have
composed at the piano. Schumann did
this to perfection on the basis of
instinct, talent and his own innate
abilities. Far too often the
opposite has been claimed."
These observations concerning the
creative process and Schumann's
instrumentation have revolutionary
repercussions. For a long time
musicologists and critics have cast
doubt on Schumamn's abilities, as
listed by Harnoncourt: the
composer's genius was lost in a mass
of musicological rules, whose criteria could
not do justice to
Schumann's works. Harnoncourt gives
breathingspace to Schumann's genius.
In the Third Symphony, too,
Harnoucourt does not have to
transfer the emotional intensity of
the fourth (interpolated) movement
to the remaining movements. He
emphasizes the flowing, ländler-like rhythms,
the harmonic writing in the inner
parts, the spirited finale and the
piece’s much-discussed Rhenish
character. From its lively first
subject to its folksong-like finale,
the Third
Symphony contains biographical
features. In 1850 Schumann had taken
up a new appointment as director of
music in Düsseldorf,
an appointment that seemed to fill
him with hope and optimism.
In the course of his
rehearsals with the orchestra, Harnoncourt paints a vivid
picture of Schumann’s new
surroundings and tells the players
about the Rheinland and its people.
He describes the
atmosphere of a great celebration in
Cologne Cathedral. The fourth
movement, which turns the work into
a five-movement symphony, is said to
have been written with the memory of
the archbishop's recent elevation to
the College of Cardinal's still
fresh in Schumann's mind and is
distinctively majestic in tone.
Listeners to the present CD will
perhaps be struck by the unusual
seating arrangement of the
orchestra. Harnoncourt
was anxious to reproduce the sort of
seating arrangement that was usual
in Schumann's day, although it was
also important that the players
should feel comfortable.
Harnoncourt has
nothing but admiration for
Schumann's genius. In answer to the
question whether Schumann - who initially
could not decide whether to become a
writer or a composer - had in fact become
a composer-poet, Harnoncourt
replies: "If we’re going to make
comparisons with a different form
of expression from music, I'd be inclined to
speak in Schumann's
case of painting rather than
language."
Translation:
Stewart Spencer
|
|
Nikolaus
Harnoncourt (1929-2016)
|
|
|
|