|
5 CD -
2292-46452-2 - (p) 1991
|
 |
1 DVD -
4509 91120-2 - (c) 2006 |
|
Ludwig van
Beethoven (1770-1827) |
|
|
|
|
|
|
|
9 Symphonies |
|
|
|
|
|
|
|
Symphony No. 1 in C major,
Op. 21 |
|
26' 48" |
|
- Adagio molto - Allegro con
brio
|
9' 20" |
|
CD1-1 |
- Andante cantabile con moto |
7' 41" |
|
CD1-2 |
- Menuetto: Allegro molto e
vivace |
4' 00" |
|
CD1-3 |
- Finale: Adagio - Allegro
molto e vivace |
5' 26" |
|
CD1-4 |
Symphony
No. 3 in E flat major, Op. 55 "Sinfonia
eroica"
|
|
47' 49" |
|
- Allegro con brio
|
15' 53" |
|
CD1-5 |
- Marcia funebre: Adagio
assai
|
14' 35" |
|
CD1-6 |
- Scherzo: Allegro vivace
|
5' 37" |
|
CD1-7 |
- Finale: Allegro molto
|
11' 27" |
|
CD1-8 |
Symphony No. 6 in F major,
Op.68 "Sinfonia pastorale" |
|
44' 24" |
|
- Allegro ma non troppo -
Erwachen heiterer Empfindungen bei der
Ankunft auf dem Lande
|
13' 07" |
|
CD2-1 |
- Andante molto moto - Szene
am Bach |
11' 59" |
|
CD2-2 |
- Allegro - Lustiges
Zusammeinsein der Landleute
|
5' 10" |
|
CD2-3 |
- Allegro - Gewitter, Sturm
|
3' 52" |
|
CD2-4 |
- Allegretto - Hirtengesang.
Frohe und dankbare Gefühle nach dem
Sturm |
9' 44" |
|
CD2-5 |
Symphony No. 8 in F major,
Op. 93 |
|
26' 47" |
|
- Allegro vivace e con brio
|
9' 25" |
|
CD2-6 |
- Allegretto scherzando
|
3' 49" |
|
CD2-7 |
- Tempo di Minuetto
|
5' 54" |
|
CD2-8 |
- Allegro vivace
|
7' 22" |
|
CD2-9 |
Symphony
No. 2 in D major, Op. 36 |
|
33' 38" |
|
- Adagio molto - Allegro con
brio |
12' 31" |
|
CD3-1 |
- Larghetto |
10' 30" |
|
CD3-2 |
- Scherzo: Allegro |
4' 22" |
|
CD3-3 |
- Allegro molto |
5' 55" |
|
CD3-4 |
Symphony No. 5 in C minor,
Op. 67 |
|
36' 38" |
|
- Allegro con brio
|
7' 12" |
|
CD3-5 |
- Andante con moto
|
9' 54" |
|
CD3-6 |
- Allegro |
8' 22" |
|
CD3-7 |
- Allegro |
10' 51" |
|
CD3-8 |
Symphony No. 4 in B flat
major, Op. 60 |
|
34' 24" |
|
- Adagio - Allegro vivace
|
12' 14" |
|
CD4-1 |
- Adagio |
9' 17" |
|
CD4-2 |
- Allegro vivace
|
5' 43" |
|
CD4-3 |
- Allegro ma non troppo
|
6' 41" |
|
CD4-4 |
Symphony No. 7 in A major,
Op. 92 |
|
40' 10" |
|
- Poco sostenuto - Vivace
|
14' 03" |
|
CD4-5 |
- Allegretto |
8' 08" |
|
CD4-6 |
- Presto |
9' 25" |
|
CD4-7 |
- Allegro con brio
|
8' 14" |
|
CD4-8 |
Symphony No. 9 in D minor,
Op. 125 |
|
66' 44" |
|
- Allegro ma non troppo, un
poco maestoso |
15' 04" |
|
CD5-1 |
- Molto vivace
|
13' 42" |
|
CD5-2 |
- Adagio molto e cantabile *
|
13' 34" |
|
CD5-3 |
- Presto - "O Freunde, nicht
diese Töne!" - Allegro assai
|
24' 24" |
|
CD5-4 |
|
|
|
|
Charlotte
Margiono, Soprano |
|
Birgit
Remmert, Contralto |
|
Rudolf
Schasching, Tenor |
|
Robert
Holl, Bass |
|
|
|
Arnold
Schoenberg Chor / Erwin
Ortner, Chorus Master |
|
The Chamber
Orchestra of Europe |
|
Peter
Richards, Horn * |
|
|
|
Nikolaus
Harnoncourt, Dirigent
|
|
Luogo
e data di registrazione
|
Stefaniensaal,
Graz, (Austria)
- 29 giugno 1990 (Symphonies Nos. 4
& 5)
- 1 luglio 1990 (Symphonies Nos. 8
& 6)
- 3 luglio 1990 (Symphonies Nos. 1
& 3)
- 5 luglio 1990 (Symphonies Nos. 2
& 7)
- 21 giugno 1991 (Symphoy No. 9)
|
Registrazione
live / studio
|
live |
Producer
/ Engineer
|
Wolfgang
Mohr / Helmut Mühle / Michael Brammann
|
Prima Edizione CD
|
Teldec
- 2292-46452-2 - (5 cd) - 74' 47" + 71'
21" + 70' 26" + 74' 44" + 66' 44" - (p)
1991 - DDD |
Prima
Edizione LP
|
-
|
Edizione
DVD
|
Warner Classics - 4509 91120-2
- (1 dvd) - 118" 00" - (c) 2006 -
GB-DE-SP-FR-IT - (Symphony No. 8 &
Symphony No. 6)
|
|
Beethoven's
music is language at every moment
|
Krones: Mr.
Harnoncourt, in the eyes of the
musical world you are closely
connected with the idea of "historic
performing practice", and you are
highly regarded as an expert on the
music of the
17th and 18th centuries. This reputation derives
from your artistic career and from
your many recordings of ‘Early
Music'. Do you see yourself first and
foremost as an ‘Early Music expert'?
Harnoncourt: First of
all, I’d like to say
that I do not see
myself by any means as someone vvho
repeats historic performances, or
wants to reintroduce historic
conditions - not in any field of
music. On the contrary, I only feel
justified, or even obliged to perform
music vvhen it has something relevant
to say to the musicians and
music-lovers of today. Pure historic
interest or correctness is absolutely
not enough for me:
the music must be necessary today, and
it must be necessary to me. For this
reason I also have
problems performing music of lesser
significance by ‘minor masters’
(although unfair sentence is often
passed here), even if it is of great
interest. This music then becomes a
research object for me, something that
does not really affect people's lives
today. And music should always
affect people's lives. It
has always been my conviction that
music is not there to soothe people's
nerves or to bring them relaxation,
but rather to open their eyes, to give
them a good shaking, even to frighten
them. If music cannot
do this, then I don’t
play it, and in order to support these
functions, I
sometimes bring unhistoric devices
into my interpretation too.
And yet you have made a meticulous
study of the historic sources: bath
the general pedagagic questions of
performing practice, and also in
particular the tradition of the
works you interpret: the autograph
manuscript (where possible), the first
edition, material relating to the
première
and other early performances
(especially those conducted by the
composer), or even contemporary
accounts of these concerts.
Well,
of course I have
tried to gain some idea of people's
state of mind at the time the works were
written, but
I don”t pursue this aspect
meticulously - I’m much
too practically-minded for that. It
should also be mentioned at this point
that the many deviations from the
usual scores are corrections that we
made after careful
study of the sources. A
couple of obvious examples in the
Ninth Symphony are the D instead
of B fiat in the
second subject ot the first
movement, and the low
octave of the double bassoon in the
“march” of the finate.
I don’t find all these things
important for their historic
interest, but simply because I betleve that every
statement made by a composer tells us something
important about his work, and is
essentiat to o proper understanding
of the music. And if
a composer like
Beethoven puts lines
and dots above his notes in one place and not in
another, or if he makes a precise
distinction between “sf” and “fp”,
then this is important for the
expression, indeed for the content of the music.
This brings us to one of the most
important chapters of
interpretation, the question of
the content that the composer
intended, or that of extra-musical
ideas of a more general nature,
which is also central to the
interpretation of Beethoven's
works. For we know how very
hard this composer - and
Beethoven is, after all, who we
are talking about today -
endeavoured time after time to
bring ideal, programmatic or at
least more general emotional
substance into his works. The
academic research of recent years
has brought some remarkable things
to light in this respect.
What seems imponant to me - and contemporaries
shared this viewpoint - is the conviction
that there are mostly
sources of inspiration in the music
of the great t8th and
19th century
composers that lie
outside the sphere of music in some way, and
that this fact seems to confront us
in every bar that we listen to. When I was just a child - perhaps my
most important approach of all
to music - I
had the very strong feeling that
even a violin
sonata by Mozart is a kind of opera. And today I
am certain that this feeling was
right. In those days
the term 'programme music' had such
negative associations that many people who thought along
similar lines chose to keep
their opinion to themselves. I don't
necessarily mean that the composer
was trying to convey literary
content, for exampte, in his music,
but rather that a
composer - Beethoven in our case -
was inspired by literature
to make a statement in music. Of course we are then faced with the
question, whether one can understand such a work
adequately without
knowing the model. In most
cases, I would not interpret the
work any differently if I had no idea
about the source of the composer's
inspiration, for I
understand the general emotions and
feelings from the
expression of the music itself.
The content and emotional
registers of the
music, together with gesture and
bodily expression in general, used
to
be 'conveyed’ by deliberately
making use of rhetoric devices.
Articulation imitated the
intonation and flow of a public
speaker, as it were, musical
genres were regarded as dramas or
novels, and the special content
given to a work of music was based
on a 'vocabulary' of meaning - on
'musical and rhetoric figures' in
particular - with which most
cognoscenti were familiar. Mr.
Harnoncourt, you are an ardent
advocate of 'making the notes
speak', as you never cease to
emphasize in your two books "Musik
als Klangrede" and "Der
musikalische Dialog". Do you see
Beethoven's music in this light,
too?
In general, you're really
preaching to the converted, making
comments like this to me. I am
convinced that it is only possible
to really grasp the essence of any
music from these
past centuries by regarding it
primarily as language. And I
know and feel that for Beethoven
in particular, a profound
knowledge of rhetoric was an
important point. This is one
godd reason why Arnold
Schering's interpretations of
the content of Beethoven's work
appealed to me so much when I
was a student (as for that
matter did his work on Bach
too). And although people
occasionally say today that such
interpretations are typical of
the poeticizing of the Thirties,
I am still inclined to take
these attempts perfectly
seriously. Of course it's
clear to me that we have a more
scientific approach to this area
today, but I still believe thtat in thirty years
people will be saying that the
research of today was typical of
the 1980s or 1990s. What I want to
say is that Schering's
interpretation of the
"Eroica” as a Homer symphony, as a
realisation in music of part of the
story of the Trojan War, seems just
as valid to me as the more recent,
analytically substantiated insights
of Constantin Floros or Peter
Schleuning that the "Erioca" is
based on the Prometheus legend. I
don't think that I play
the "Eroica" differently now. One
thing I am quite convinced of,
though, is that Beethoven had
ideas relating to content, to
movement and gesture, which he put
into music.
Of great interest in this
context are the remarks made by
members of
contemporary audiences, by
the critics and musicians of the time and by the composer's friends,
who had the same, or at
least a similar, state of
awareness and educational
background as Beethoven himself.
To what extent did you pay
attention to these sources
in reaching your conclusions?
These are very important sources of
information for me, and I have even
noted especially striking examples
down in my conducting-scores so that
I can read them out to the
orchestra. But in Beethoven’s
conversation books, too,
and in Schindler's early Beethoven
biography (to which I
attach particular importance) there is
also a wealth of information about
content and performing practice that
tells us a good deal about the
individual works. Incidentally,
I have also read a
number of works dating
from 1780/90 about
the links between body movement and
music - how an opera singer should
move, for example.
There are descriptions here of
exactly what should happen, from the
hair down to the feet,
if one wants to express
discord, for example -
the arms can be raised slowly or the
body can be placed under tension in
some other way, etc. In
these works the authors also discuss
whether an overture ought to be played
with the curtain raised or not,
and if so, what
should happen on stage (in inner
harmony with the music).
Questions about the linguistic or
gesticulative character of music are
also not least of relevance for the
choice of tempo. And this of
course brings us to one of the most
controversial issues in the whole of
Beethoven interpretation. There are
original metronome markings made by
Beethoven himself, and these fit without
exception into the general tempo
framework customary at the time,
which tended to favour fast tempi. An
important comparison that proves
this are Schubert's original
metronome markings, which are very
similar. In the era of 'romantic'
interpretation, when musicians and
conductors were totally preoccupied
with the actual sound, it was
frequently claimed that these
markings couldn't be correct. How do
you view his problem area?
I have my own ideas about how these
metronome markings were reached, and I
also have experience of
composers who later changed their own
markings: when they
heard their own work in
someone else's reading, then they not
infrequently said that the tempo
marking seemed more appropriate to
them than the one they originally
indicated. But to return to the first
point. When I read
Beethaven's scores without actually
playing them, I arrive
at almost the same
metronome markings as he did. However,
a tempo measured as the same
can vary greatly in ettect according
to the circumstances - the size of
the orchestra here is just as decisive
as the size and the resonance of
the hall. The tempo as
measured in one's mind’ is certainly
the fastest of
all; with just a piano
or a string quartet, I
am still very close to my 'imagined
tempo', but with a
huge orchestra I may
find I have moved
away from it Perhaps
it depends on whether one is playing
in the morning, afternoon or evening:
the pulse frequency and the attitude of
musicians and audience alike is
ditferent every time. If
you fail to take all these factors
into account and simply judge tempo
with a metronome, then this is inhuman
and unreal. But notwithstanding,
Beethoven did mean his tempi as he
wrote them down. One just
has to modify them all the time, and
nobody knew how to do that better than
Beethoven himself. It's
worth reading Schindler's reports and
commentaries here, on the Second
Symphony for example; and Carl Czerny
also described how there were certain
variations with Beethoven in one and
the same work, depending on how the
composer felt on that occasion.
In
Beethoven's symphonies we experience
sudden changes in mood and character
very often indeed. This is of course
connected with the nature of his music
as a musicolinguistic statement
(with the emphasis on "linguistic").
This is one point that has repeatedly
fascinated and preoccupied me:
the disappointment of expectations.
The composer, and Beethoven in
particular, takes the listener to a
point where he has certain very
concrete expectations - the listener
is taken in one direction through a
variety of different steps, And then
at the decisive moment the expectation
is not fulfilled, because the music
offers something different, something
that is contrary to the listener's
expectations. I find that particularly
fascinating. And the
same ls true in Beethoven's music of
his rhythmic contrasts, which
sometimes stand behind one another,
but are sometimes superimposed on top
of one another. The latter occurs
when, for example, binary structures
come together with ternary structures,
i.e. when a variety of
different types of motion are present
on several levels - and audibly so -
within a single bar.
Mr. Harnoncourt
you have recorded the Beethoven
symphonies with a 'normal' symphony
orchestra, not with a small ensemble
such as was used for the première of the 'Eroica'. How do you
see this problem?
We all know that Beethoven thought
along very pragmatic lines in this
respect, and adopted his ensemble to
fit the place where the music was to
be performed. There are many different
accounts of his thoughts about the
scoring of the Ninth Symphony (or of
parts of the "Missa solemnis”)
- he varied his concept depending on
where the performance was being given.
When he was playing in
the Burgtheater or the Reitschule, for
example, he used a much larger
orchestra than in a nobleman's palace.
We chose this scoring
for our live recordings of
performances in the Stephaniensaal in
Graz - a medium-sized orchestra
without double wind instruments.
But you did make use of "old"
natural trumpets...
Yes, natural trumpets are the only
historic timbre in our recordings. The
reason is that the trumpet is not just
an instrument, it's also a kind of
symbol - and every fanfare
motif demands a
certain kind of tone.
In order to 'blare
out' the notes on a
modern trumpet, you have to play it far
too loud; but when it's played at the
correct volume, the fanfare
character is missing. So I had to
decide: either with the right
character but too loud, or in the
right dynamics but without character.
So I finally turned
to the natural trumpet, where this
problem doesn’t arise, Theres also an
additional gain here, in the shape ot
clearer distinction of the
different keys.
Of course, natural instruments do
pose problems in certain registers. Did you do
any `retouching’?
I did not do any
retouching whatsoever as a matter of
principle, neither octaving nor
reallocation of
certain notes/passages to other instruments.
If Beethoven had
possessed instruments that
were capable of more
or of playing differently,
then he surely would
not just have
distributed certain notes differently
- this would have changed the whole
instrumentation significantly. And
that's why I think it
is always a mistake to change
individual notes or registers: I
believe in the correctness of
the composer's instrumentation and the
correctness of the
overall linguistic character, both as
regards individual notes, and as
regards the overall sound. A
particularly good example of
this is the point where the trumpet
takes up the main subject of
the “Erolca” - it breaks off
at G. Many recordings assume that the
old trumpet was not capable of
playing B flat,
and get the modern instrument to play
this note after
all. But I am convinced that Beethoven
did not leave out the B flat
on the trumpet because the instrument
could not play it, but because he
wanted to show how the hero had failed.
If the "victory note"
is not heard radiantly,
but instead is taken up quietly by the
flute and then by the
strings, then this I see this as an
important statement about the content
of the music, and not as something
that can be eliminated by
retouching. The tact is
that il was possible to play a
B flat on the trumpet in
Beethoven's time.
So you assume that Beethoven acted
with full awareness at every moment
at his creative career, since he
wanted to malre a statement to
convey a message that was important
to him - and in a language
with which his audience was
familiar, which they were able to
understand?
Absolutely. And I am convinced
that every thinking
musician, indeed anyone at
all who has studied the ideas and
the aesthetics of the period even a
little, cannot avoid arriving at the
same conclusion.
Mr. Harnoncourt, thank you
for the intervieuw.
Hartmut
Krones
Translation: Gery
Bramall
|
|
Nikolaus
Harnoncourt (1929-2016)
|
|
|
|