|
2 LP -
6.35741 EX - (p) 1987
|

|
2 CD -
8.35741 ZA - (p) 1987 |
|
Franz Joseph
Haydn (1732-1809)
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Jahreszeiten
|
|
|
|
Oratorium - Text nach James
Thomsons "Seansons" frei ins Deutsche
übertragen von Freiherr Gottfried van
Swieten |
|
|
|
|
|
|
|
Der
Frühling
|
|
33' 49" |
A |
- Ouvertüre und
Rezitativ "Seht, wie der strenge Winter
flieht" (Simon, Lucas, Hanne) |
6' 34" |
|
|
- Chor des Landvolks
"Komm, holder Lenz" (Chor)
|
3' 57" |
|
|
- Rezitativ "Vom Widder
strahlet jetzt" (Simon) |
0' 35" |
|
|
- Arie "Schon eilet froh
der Ackersmann" (Simon) |
4' 00" |
|
|
- Rezitativ "Der
Landmann hat sein Werk vollbracht"
(Lukas) |
0' 29" |
|
|
- Terzett und Chor
(Bittgesang) "Sei uns gnädig" (Hanne,
Lukas, Simon, Chor) |
6' 15" |
|
|
- Rezitativ "Erhört ist
unser Flehn" (Hanne) |
1' 12" |
|
|
- Freudenlied (mit
abwechselndem Chor der Jugend) "O wie
lieblich ist der Anblick" (Hanne, Lukas,
Simon) |
10' 47" |
|
|
Der Sommer |
|
39' 16" |
B |
- Einleitung und Rezitativ "Im
grauen Schleier rückt heran" (Lukas,
Simon)
|
4' 07" |
|
|
- Arie und Rezitativ "Der
munt're Hirt versammelt nun" (Simon,
Hanne) |
3' 24" |
|
|
- Terzett und Chor "Sie steigt
herauf, die Sonne" (Hanne, Lukas, Simon,
Chor)
|
4' 35" |
|
|
- Rezitativ "Nun regt und bewegt
sich" (Simon, Lukas) |
1' 54" |
|
|
- Kavatine "Dem Druck erlieget
die Natur" (Lukas) |
4' 51" |
|
|
- Rezitativ "Wilkommen jetzt, o
dunkler Hain" (Hanne) |
4' 21" |
|
|
- Arie "Welche Labung für die
Sinne" (Hanne) |
4' 56" |
|
|
- Rezitativ "O seht! Es steiget
in der schwülen Luft" (Simon, Lukas,
Hanne) |
2' 48" |
|
|
- Chor "Ach, das Ungewitter
naht" (Chor) |
4' 03" |
|
|
- Terzett und Chor "Die düst'
ren Wolken trennen sich" (Lukas, Hanne,
Simon) |
4' 24" |
|
|
Der Herbst |
|
36' 13" |
C |
- Einleitung und Rezitativ "Was
durch seine Blüte" (Hanne, Lukas, Simon)
|
2' 34" |
|
|
- Terzett und Chor "So lohnet
die Natur den Fleisß" (Simon, Hanne,
Lukas) |
6' 51" |
|
|
- Rezitativ "Seht, wie zum
Haselbusche dor" (Hanne, Lukas, Simon) |
1' 11" |
|
|
- Duett "Ihr Schönen aus der
Stadt" (Lukas, Hanne)
|
8' 32" |
|
|
- Rezitativ "Nun zeiget das
entblößte Feld" (Simon)
|
1' 00" |
|
|
- Arie "Seht auf die breiten
Wiesen hin" (Simon) |
3' 14" |
|
|
- Rezitativ "Hier treibt ein
dichter Kreis" (Lukas)
|
0' 42" |
|
|
- Chor "Hört, das laute Getöm"
(Landvolk und Jäger)
|
4' 27" |
|
|
- Rezitativ "Am Rebenstocke
blinket jetzt" (Hanne, Lukas, Simon)
|
1' 11" |
|
|
- Chor "Juchne, der Wein ist da"
(Chor) |
6' 21" |
|
|
Der
Winter
|
|
34' 28" |
D |
- Einleitung und Rezitativ "Nun
senket sich das blasse Jahr" (Simon,
Hanne) |
5' 44" |
|
|
- Kavatine "Licht und Leben sind
geschwächet" (Hanne) |
2' 21" |
|
|
- Rezitativ "Gefesselt steht der
breite See" (Lukas) |
2' 09" |
|
|
- Arie "Her steht der Wandrer
nun" (Lukas) |
4' 05" |
|
|
- Rezitativ "Sowie er naht,
schallt in sein Ohr" (Lukas, Hanne, Simon) |
1' 22" |
|
|
- Lied mit Chor "Knurre,
schnurre, knurre" (Chor) |
2' 52" |
|
|
- Rezitativ "Abgesponnen in der
Flachs" (Lukas) |
0' 21" |
|
|
- Lied mit Chor "Ein Mädchen,
das auf Ehre hielt" (Hanne, Chor) |
3' 32" |
|
|
- Rezitativ "Vom dürren Osten
dringt" (Simon) |
0' 58" |
|
|
- Arie mit Rezotativ "Erblicke
hier, betörter Mensch" (Simon) |
5' 16" |
|
|
- Terzett und Doppelchor "Dann
bricht der große Morgen an" (Hanne, Lukas,
Simon, Chor) |
5' 48" |
|
|
|
|
|
|
Angela Maria
Blasi, Soprano (Hanne)
|
|
Josef Protschka,
Tenor (Lucas)
|
|
Robert Holl,
Baß (Simon) |
|
|
|
Arnold-Schönberg-Chor
/ Erwin G. Ortner, Leitung |
|
WIENER SYMPHONIKER
|
|
|
|
Nikolaus
Harnoncourt, Dirigent |
|
Luogo e data
di registrazione
|
Konzerthaus, Wien (Austria) -
11-12 gennaio 1987 |
Registrazione
live / studio
|
live |
Producer / Engineer
|
Wolfgang Mohr / Martin Fouqué
|
Prima Edizione
CD
|
Teldec - 8.35741 ZA - (2 cd) -
73' 51" + 71' 13" - (p) 1987 - DDD
|
Prima
Edizione LP
|
Teldec - 6.35741 EX - (2 lp) -
73' 51" + 71' 13" - (p) 1987 - Digital
|
|
Notes
|
Haydn’s oratorio “The
Seasons” (written 1799-1801) is
well-known, yet it is seldom heard in
the concert hall. The composer’s own
remarks as well as those of
contemporaries doubtless contributed
to the title being more popular than
the actual work. In particular, the
quarrel between Haydn and his
librettist, the 70-year-old Baron van
Swieten, is reflected in all the
sources and drew considerable
attention from the critics. Georg
August Griesingee, whose
“Biographical Notes on Joseph
Haydn”, were published in 1810 in
Leipzig, summarized the librettist’s
apparent shortcomings as follows:
“Baron Swieten, some seventy years old
at the time, was a man of artistic and
scientific interests, whose opinion
carried considerable weight in the
circle of important people that he
belonged to. He was conversant with
the rules of good taste that should be
observed in judging works of art, but
in his own products he suffered from
all the errors and shortcomings that
he had criticised so harshly in
others. The best thing about his
poetry was not what he actually said,
but what he wanted
to say. Strangely, his works contained
none of those beauties that should
have distinguished them, in accordance
with his intentions and his feelings.”
Albert Christoph Dies, whose
“Biographical News about Joseph
Haydn” likewise appeared in 1810, but
in Vienna, portrayed the quarrel in
more detail: “Haydn found the many
graphic depictions and pieces of
mimcry tiresome. He thought it was a
lot of nonsense that could better be
done without,” Dies even refers to a
loud argument between Haydn and van
Swieten in the composers ante-chamber,
and to Haydn’s comment that the effort
involved in composing “The Seasons”
represented an increasing strain on
his health.
And Haydn really did have a head-cold
after finishing the work, on account
of his mind being “constantly occupied
with notes and music”.
The literature gives ample space to
Haydn’s grievances and tends to
neglect van Swieten’s
position, which we can perhaps
evaluate differently today. The
Austrian Emperor of the lime, Kaiser
Franz, features of course in
contemporary accounts. Haydn is said
to have answered the Emperors question
as to which of the two oratorios he
Iiimself preferred in favour of “The
Creation”: here, Haydn said, angels speak,
and talk of God,whereas in “The
Seasons” the speaker is only Simon.
Amazingly enough, the première of “The
Seasons”, which was given in Vienna’s
Palais Schwarzenberg on 24th April
1801, financed by the “Society of
Assiciates” with Haydn conducting,
failed to promote the commercial
success of the work
that the composer hoped for with the
first public performance in
the Großer
Redoutensaal on 29th May 1801. The
première of “The
Creation” in 1799, on the other hand,
had been a huge success. For “The
Seasons", the concert hall was only
half filled by some 700 people. The
Viennese public, for reasons that are
still unclear, showed little interest
- similar to the concert 23 years
before in which Beethoven's Ninth
Symphony was performed for the second
time to a tiny audience.
Yet the press reports of the critics’
first encounter with the new work
read enthusiastically. The première
seems to have been well prepared:
Haydn directed all the rehearsals
personally, and the actual performance
was preceded by two public full
rehearsals, to which every “honest
citizen” was admitted. There is no
doubt that the oratorio was well
received by music-lovers:
this is substantiated not only by the
reviews in Viennese and foreign
papers, but also by a private
performance for the Imperial family on
24th May 1801, in which the Empress
sang the soprano parts “with great
taste and expression, but with too
weak a voice”.
Griesinger, a faithful disciple of his
master, wrote an enthusiastic report
for the “Allgemeinde
Musikalische Zeitung”: “Rapt
devotion, astonishment and boisterous
enthusiasm alternated in the audience,
for the mighty surging of colossal
visions, the immeasurable abundance of
felicitous ideas surprised and
overwhelmed the boldest imagination...
Readers of this journal have the
opportunity to read the poetry in
these pages, and should thus be able
to judge the scope of the task that
faced Haydn. And we are of the
unanimous opinion that he responded to
the challenge with the utmost skill.
The pen of this musical Prometheus fills
every word with life and feeling. The
listener is enchanted by a sweet vocal
melody, then he is suddenly shaken by
a mighty instrumental tutti like a
mountain stream that sweeps all
obstacles from its path. Now the
simple, ingenuous expression delights
him, now he admires the lavish
extravagance of bright and rapid
chords. From beginning
to end Haydn tears us at will from a
moving passage to a frightening one,
from naivety to artiticiality, from
the beautiful to the sublime.”
Giuseppe Carpani, whose “Le Haydine”
was published in Milan in 1812,
reports with equal credibility: “The
best critique came from Haydn himself.
I was among the audience at the first
performance of the oratorio in the
house of Prince Schwarzenberg.
Everyone present applauded warmly and
without end. But I,
amazed that two so different parts of
the work could come from one and the
same brain, hastened to find my Haydn
at the end of the concert and give him
my warmest and most sincere
congratulations. I
had scarcely opened my mouth when
Haydn interrupted me with these
memorable words: ’l am pleased that
the audience liked my music, but I
cannot take any compliments from you
my friend. I’m sure
you realise that “The Seasons” is no
second “Creation”. I feelit,
and you should be able to feel it too.
The reason is simple: in one work the
characters are angels, in the other
they are peasants. ’ Volumes could be
filled with comparisons between the
two oratorios, but the essential
difference cannot be better expressed
than in these few words of Haydn’s.”
From a modern point of view, after a
thorough study of the 497 pages of the
score that was published in 1802 by
Breitkopf & Härtel,
other aspects present themselves: In
particular, van Swieten produced an
adequate translation of James
Thomson’s poem “Seasons” of 1726 very
much in keeping with the new English
philosophy of Dilthey (“The ideas of
the best world, of the teleological
order and beauty of nature, of Man’s
moral disposition, of his simple
happiness in a natural life, form the
background to the contemplation of
nature.”). Van Swieten eliminated the
philosophical, historical and
geographical details, and restricted
himself to those passages concerning
the identity of season and life,
containing depiction and atmosphere.
He thus provided Haydn with a kind of
’autobiographical’ study, which he
further reinforced with his remarks on
the musical stmcture - these go into
great detail in some cases. It
is quite possible that Haydn’s
difficulties in composing the work
resulted from the scope of his own
experience of life and depiction of
nature rather than from the rejection
of trite naturalistic interpretation
of the text. Sketchbooks show that
“The Seasons” was just as much the
product of continual alteration and
improvement as “The Creation” was.
The 44 brief numbers,
which are far less clearly divided
from one another than the numbering
suggests, are divided into four
sections corresponding to the seasons,
each of which could almost be regarded
as a cantata. It is the three
characters, the farmer Lukas (tenor),
the tenant farmer Simon (bass) and his
daughter Hanne (soprano), that
determine the dramatic structure. We
find almost the same combination of
voices here as in the “Creation” with
the three archangels Uriel, Gabriel
and Raphael. The human voices portray
different constellations of human
experience, and the sequence of the
seasons corresponds to the world of
human life and
feelings.
In “Spring” and
“Summer” the musical events coincide
with the season depicted. “Spring”
means farewell to winter, sowing the
new crops, praying for rain and the
coming of rain, enjoying the sweet
delights of spring and thanking God
for what spring brings. “Summer” seems
to be shown as the summary of a single
day: the soft light of dawn, the
shepherd rising early, the sunrise,
which rapidly (unlike in the
“Creation”) culminates in blazing
heat, the search
for shade, the approach and the
breaking of the thunderstorm and finally
a gentle closing of the day. A whole
season is embodied by one day.
In “Autumn”
and “Winter” Haydn did not
compose a corresponding musical
chronology. What dominates now is
the interplay between nature and
Man, the idea of hard work as a
symbol for the harvest, awakening
love, the hunt: the sniffing of the
dogs, the flight of the birds, the
pursuit of the stag and the catching
of the hare. Wine
must not be left out in “Autumns”
of course, and this leads to
boisterous dancing.
The final section “Winter” is
likewise marked by the contrast
between sensitive depiction of
nature and the world of human
experience. There is thick fog and
long, dark nights, lakes freeze over
and waterfalls turn to icicles. The
cosmic power of the snowstorm
overtakes the wanderer, who seeks
shelter indoors, in the idyll of a
spinningroom.In the
finale of “Winter”,
Simon gives a resumée of human life:
the brevity of youth (spring), the
vigour that follows (summer), then
the approach of old age (autumn) and
last of all senility, i. e, winter - a compendium of
mor.il reflections on the transience
of life that virtue alone can
withstand. The
concluding apotheosis is
not only a return to the new
beginning of spring in the sense of
human life as a perpetual cycle, it
also shows allegorically that Man
can only enter Heaven after the
metaphorical journey through the
winter.
The formal structures of “The
Seasons” show that Haydn did not
restrict the cyclical idea to nature
depiction and the analogy with his
own experience of life: the central
key is the “heavenly power” C major,
while “Spring” and “Autumn”
clearly move in the dominant region.
One can thus speak of a kind of
sonata form that serves as the basis
for the four sections, with “Spring”
as the exposition, “Summer” the
development, a kind of
recapitulation in “Autumn”
and finally “Winter” as the coda.
Haydn’s “Season” were not only a key
work for the composer himself, but
also for the demands made by so
complex a subject. Haydn paid for
his exertions with a state of
exhaustion that could not really be
diagnosed by a docton. The oratorium
was subject to many expectations on
account of its complexity, and
audiences, because of this same
complexity, were often subjected to
shortened versions. A complete
performance, linking the
autobiographical aspect with the
nature depiction, may offer the
listener the chance to reevaluate Haydn's “Seasons”.
The conditions for this are more
favourable now than they have ever
been in the past.
Manfred
Wagner
Translation: Clive Williams
|
|
Nikolaus
Harnoncourt (1929-2016)
|
|
|
|