|
2 CD -
88697 28126 2 - (p) 2008
|
|
Franz Joseph
Haydn (1732-1809)
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Jahreszeiten, Hob. XXI:3
|
|
|
|
Oratorio for Soloists, Chorus
and Orchestra - Libretto by Baron
Gottfried van Swieten after The
Seasons by James Thomson
|
|
|
|
|
|
|
|
Der
Frühling
|
|
32' 30" |
|
- Ouvertüre und
Rezitativ "Seht, wie der strenge Winter
flieht" (Simon, Lucas, Hanne) |
6' 06" |
|
CD1-1
|
- Chor des Landvolks
"Komm, holder Lenz" (Chor)
|
3' 53" |
|
CD1-2
|
- Rezitativ "Vom Widder
strahlet jetzt" (Simon) |
0' 30" |
|
CD1-3
|
- Arie "Schon eilet froh
der Ackersmann" (Simon) |
3' 51" |
|
CD1-4
|
- Rezitativ "Der
Landmann hat sein Werk vollbracht"
(Lukas) |
0' 33" |
|
CD1-5
|
- Terzett und Chor
(Bittgesang) "Sei uns gnädig" (Hanne,
Lukas, Simon, Chor) |
5' 42" |
|
CD1-6
|
- Rezitativ "Erhört ist
unser Flehn" (Hanne) |
1' 08" |
|
CD1-7
|
- Freudenlied (mit
abwechselndem Chor der Jugend) "O wie
lieblich ist der Anblick" (Hanne, Lukas,
Simon) |
10' 47" |
|
CD1-8
|
Der Sommer |
|
36' 17" |
|
- Einleitung und Rezitativ "Im
grauen Schleier rückt heran" (Lukas,
Simon)
|
3' 26" |
|
CD1-9
|
- Arie und Rezitativ "Der
munt're Hirt versammelt nun" (Simon,
Hanne) |
3' 16" |
|
CD1-10
|
- Terzett und Chor "Sie steigt
herauf, die Sonne" (Hanne, Lukas, Simon,
Chor)
|
4' 40" |
|
CD1-11
|
- Rezitativ "Nun regt und bewegt
sich" (Simon, Lukas) |
1' 48" |
|
CD1-12
|
- Kavatine "Dem Druck erlieget
die Natur" (Lukas) |
3' 38" |
|
CD1-13
|
- Rezitativ "Wilkommen jetzt, o
dunkler Hain" (Hanne) |
3' 47" |
|
CD1-14
|
- Arie "Welche Labung für die
Sinne" (Hanne) |
4' 53" |
|
CD1-15
|
- Rezitativ "O seht! Es steiget
in der schwülen Luft" (Simon, Lukas,
Hanne) |
2' 22" |
|
CD1-16
|
- Chor "Ach, das Ungewitter
naht" (Chor) |
4' 07" |
|
CD1-17
|
- Terzett und Chor "Die düst'
ren Wolken trennen sich" (Lukas, Hanne,
Simon) |
4' 20" |
|
CD1-18
|
Der Herbst |
|
36' 58" |
|
- Einleitung und Rezitativ "Was
durch seine Blüte" (Hanne, Lukas, Simon)
|
2' 20" |
|
CD2-1
|
- Terzett und Chor "So lohnet
die Natur den Fleisß" (Simon, Hanne,
Lukas) |
6' 39" |
|
CD2-2
|
- Rezitativ "Seht, wie zum
Haselbusche dor" (Hanne, Lukas, Simon) |
1' 00" |
|
CD2-3
|
- Duett "Ihr Schönen aus der
Stadt" (Lukas, Hanne)
|
8' 29" |
|
CD2-4
|
- Rezitativ "Nun zeiget das
entblößte Feld" (Simon)
|
0' 50" |
|
CD2-5
|
- Arie "Seht auf die breiten
Wiesen hin" (Simon) |
3' 14" |
|
CD2-6
|
- Rezitativ "Hier treibt ein
dichter Kreis" (Lukas)
|
0' 43" |
|
CD2-7
|
- Chor "Hört, das laute Getöm"
(Landvolk und Jäger)
|
6' 23" |
|
CD2-8
|
- Rezitativ "Am Rebenstocke
blinket jetzt" (Hanne, Lukas, Simon)
|
0' 57" |
|
CD2-9
|
- Chor "Juchne, der Wein ist da"
(Chor) |
6' 23" |
|
CD2-10
|
Der
Winter
|
|
31' 27" |
|
- Einleitung und Rezitativ "Nun
senket sich das blasse Jahr" (Simon,
Hanne) |
5' 22" |
|
CD2-11
|
- Kavatine "Licht und Leben sind
geschwächet" (Hanne) |
2' 02" |
|
CD2-12
|
- Rezitativ "Gefesselt steht der
breite See" (Lukas) |
1' 24" |
|
CD2-13
|
- Arie "Her steht der Wandrer
nun" (Lukas) |
3' 47" |
|
CD2-14
|
- Rezitativ "Sowie er naht,
schallt in sein Ohr" (Lukas, Hanne, Simon) |
1' 07" |
|
CD2-15
|
- Lied mit Chor "Knurre,
schnurre, knurre" (Chor) |
2' 51" |
|
CD2-16
|
- Rezitativ "Abgesponnen in der
Flachs" (Lukas) |
0' 21" |
|
CD2-17
|
- Lied mit Chor "Ein Mädchen,
das auf Ehre hielt" (Hanne, Chor) |
3' 19" |
|
CD2-18
|
- Rezitativ "Vom dürren Osten
dringt" (Simon) |
0' 38" |
|
CD2-19
|
- Arie mit Rezotativ "Erblicke
hier, betörter Mensch" (Simon) |
4' 52" |
|
CD2-20
|
- Terzett und Doppelchor "Dann
bricht der große Morgen an" (Hanne, Lukas,
Simon, Chor) |
6' 14" |
|
CD2-21
|
|
|
|
|
Genia Kühmeier,
Soprano (Hanne)
|
|
Werner Güra,
Tenor (Lukas)
|
|
Christian
Gerhaher, Baritone (Simon) |
|
|
|
Arnold Schoenberg
Chor / Erwin Ortner, Chorus
Master |
|
|
|
Concentus Musicus
Wien
|
|
-
Erich Höbarth, Violin |
-
Eduard Hruza, Double bass |
|
-
Annette Bik, Violin |
-
Michael Schmid-Castorff, Flute |
|
-
Andrea Bischof, Violin |
-
Reinhard Czasch, Flute &
Piccolo
|
|
-
Annelie Gahl, Violin |
-
Hans Peter Westermann, Oboe |
|
-
Alice Harnoncourt, Violin |
-
Marie Wolf, Oboe |
|
-
Silvia Iberer, Violin |
-
Wolfgang Meyer, Clarinet |
|
-
Barbara Klebel-Vock, Violin |
-
Alvaro Iborra, Clarinet |
|
-
Ingrid Loacker, Violin |
-
Milan Turkovic, Bassoon |
|
-
Veronika Kröner, Violin |
-
Eleanor Froelich, Bassoon |
|
-
Annemarie Ortner, Violin |
-
Christian Beuse, Contrabassoon |
|
-
Peter Schoberwalter, Violin |
-
Johannes Hinterholzer, Horn |
|
-
Florian Schönwiese, Violin |
-
Sandor Endrödy, Horn |
|
-
Elisabeth Stifter, Violin |
-
Michel Gasciarino, Horn |
|
-
Christian Tachezi, Violin |
-
Markus Hauser, Horn |
|
-
Irene Troi, Violin |
-
Andreas Lackner, Trumpet |
|
-
Gertrud Weinmeister, Viola |
-
Herbert Walser, Trumpet |
|
-
Ursula Kortschak, Viola |
-
Dietmar Küblböck, Trombone |
|
-
Herlinde Schaller, Viola |
-
Josef Ritt, Trombone |
|
-
Dorle Sommer, Viola |
-
Horst Küblböck, Trombone |
|
-
Herwig Tachezi, Violoncello |
-
Martin Breinschmid, Timpani |
|
-
Nikolay Gimaletdinov, Violoncello |
-
Ulrike Stadler, Percussion |
|
-
Dorothea Schönwiese, Violoncello |
-
János Figula, Percussion |
|
-
Andrew Ackerman, Double bass |
-
Herbert Tachezi, Hammerklavier |
|
|
|
Nikolaus
Harnoncourt |
|
Luogo e data
di registrazione
|
Stefaniensaal, Graz (Austria)
- 28 giugno / 2 luglio 2007 |
Registrazione
live / studio
|
live |
Producer / Engineer
|
Firedemann Engelbrecht /
Michael Brammann / Tim Schumacher /
Teldex Studio Berlin |
Prima Edizione
CD
|
Deutsche Harmonia Mundi -
88697 28126 2 - (2 cd) - 69' 15" + 67'
32" - (p) 2008 - DDD
|
Prima
Edizione LP
|
-
|
|
Notes
|
"In The
Creation
the angels speak and tell of God, but
in The Seasons it's only Simon
who talks." With these words Joseph
Haydn is said to have explained to the
Emperor Franz I the
completely different character of his
last oratorio after The Creation.
It was a work very
European in spirit that the
69-year-old composer presented to a
Vienna audience in April 1801: an
English didactic poem from the
Enlightenment era in German
translation, set to music by an
Austrian composer in the spirit of the
French ‘imitation aesthetics’. But the
roots of Haydn’s
wonderful score go back much
farther-back to his childhood in the
country.
AD NOTAM
A SUBJECT CLOSE TO HAYDN’S HEART
In 1727 the master coach-builder
Matthias Haydn put up a low thatched
cottage in the little market town of
Rohrau in Lower Austria. Five years
later his son Franz Joseph
was born there, the child who was to
become one of the greatest of all
composers. When
Beethoven was shown a picture of the
Haydn family home as he lay on his
deathbed in 1827, he cried "A
simple peasant's hut where so great a
man was born!".
Strictly speaking, Haydn didn’t
grow up in a genuinely rustic milieu:
unlike fellow composer Dvořák a century
later, he didn’t have to look after
his father’s cows. But coach-builder
Haydn senior also owned vineyards, fields
and livestock in Rohrau. Thus little
Franz Joseph grew up
in agricultural surroundings, with his
father doubtless telling him the odd
story of his great-grandfather, who
earned his living as a day labourer in
the Burgenland.
These details of Haydn's youth are
important for an understanding of his
last oratorio. A composer born and
raised in a town like Mozart,
whose father was also a composer or
the doctor’s son Handel, could never
have written a work like The
Seasons with such ardour and
persuasive power. The genre pictures
from the life of simple country folk
that illustrate the changing seasons
call for some knowledge of the rural
environment, Haydn was speaking from
the heart and from experience when he
described ploughing and sowing in
springtime or the grape harvest in the
autumn. When he has his farmer Simon
whistle a tune as he
works in the field - the melody is the
famous andante theme from his "Surprise"
symphony -, he undoubtedly had a
concrete image from his own youth in
mind.
Haydn's direct identification with the
text also relates to the oratorio's
moral message, which is about the
happiness of hard-working people. A
simple peasant is rewarded by nature
and Heaven alike for the wonders he
coaxes forth frorn the soil with his
skill and patience. With the Lord’s
blessing, and assisted by the changing
seasons, the country people enjoy the
fruits of their labour. Haydn himself
knew plenty about that: he was fond of
remarking, in reference to his own
humble beginnings, that "young
people can see from my own example
that you can make something out of
nothing", adding that "I admittedly
had talent in me, and thanks to this,
combined with hard work, I gradually
progressed". Even though Haydn
scattered his seed on to manuscript
paper rather than on the soil, he
certainly appreciated the value of
hard work. Otherwise he wouldn't
have been able to write such an ardent
song for his chorus praising the toil
of an inventive person.
There is a third aspect of the
oft-criticized libretto of The
Seasons that probably touched
the old master: the metaphor of the
winter of life that is spread out
before the listener in the fourth and
final section. In
addition to the seasons themselves,
the oratorio also focuses on the
different periods in our life. Man's
life span progresses from the youthful
light-heartedness of
spring through the maturity of summer
and the rich harvest of autumn to the
rigidity of winter, when death is in
the air. And it was precisely at this
transition from the autumn to the
winter of his own life that Haydn
chose to write The Seasons.
THE HAPPINESS OF THE HARD-WORKING MAN
After he completed the work not
without some difficulty - between1799
and 1801 he was struggling with his
“growing weakness“,
he didn’t immediately enjoy
the fruits of his labours. The
premiere on 24th April 1801 in
Vienna’s Palais Schwarzenberg was
certainly a succès
d'estime, with waves of
applause, but the first public
performance a month later in the Großer
Redoutensaal didn't bring the
hoped-for breakthrough, and with only
700 paying guests, the takings were
pretty meagre into the bargain. Only
once the score went into print and
Haydn’s publisher paid him 4,500
florins did he have cause to be
content. The sum was four times the
annual salary that Prince Esterházy
had paid him and ten times as much as
Mozart had received 15
years previously for Le nozze di Figaro.
For the son of a craftsman who always
measured happiness in monetary terms,
this handsome payment was just as
great a triumph as the gradually
growing popularity that the new
oratorio enjoyed through repeat
performances. At the Imperial
court, in the Hofburgtheater, and in
countless concert halls outside
Vienna, The Seasons was given
to resounding applause. Scarcely
anyone had expected the work to step
out of the shadow cast by The
Creation so quickly, not even
Gottfried van Swieten, the librettist
who commissioned the work.
With Mozart’s help, the erstwhile
diplomat and prefect of the imperial
court Library had put
on German versions of Handel oratorios
at the end of the 1780’s
in Vienna. The same aristocratic
society that had arranged the Handel
performances under van Swieten's aegis
now commissioned performances of
Haydn’s late oratorios as well. It was
no coincidence that the scripts came
from England. After Milton's Paradise
Lost had served as the basis of
The Creation, van Swieten chose
the Scottish writer james Thomson’s
didactic poem The Seasons, a
bestseller of the early Enlightenment,
for the new work. From the 4.000
plus verses, van Swieten selected
those scenes that were most
interesting from a musical point of
view, translated them into German and
gave them to Haydn, accompanied by
detailed notes on the how best to set
them to music!
Van Swieten’s ambition
to give the great composer musical
advice was in keeping with his inflated
self-esteem as an author. The Haydn
biographer Griesinger remarked
laconically: "In his
own products he fell victim to all the
errors and shortcomings that he was
wont to criticize in others". His
ideas of tone painting caused him to
fall out with Haydn. The composer
found the librettist’s demands for "all
manner of depictions or imitations
irksome", and would have preferred the
score to be "free of
all this poppycock".
In van Swieten‘s eyes,
however, The Seasons were as
much his work as they were Haydn's,
especially as he planned them to be
the second part of a trilogy that was
to culminate in an oratorio about the
Last Judgment. But
this was not to be: van Swieten died
in 1803, by which time Haydn had given
up composing anyway. Thus the
collaboration between the two unequal
talents remained confined
to the two great oratorios, The
Seasons were regarded
thenceforth not so much as a
continuation of The Creation
as a contrast to their predecessor:
one work was sacred in character, the
other secular; The Creation
was noble and sublime, The Seasons
was more a collection of graphic genre
pictures. Haydn himself apologized to
his biographer Carpani for the later
work with a simple explanation: "In
one work the characters are angels, in
the other they’re peasants". Be that
as it may, the peasants in The
Seasons nonetheless sing the
praises of their Creator in sublime
tones, too. This explains the almost
contradictory diversity of the
oratorio.
IMAGES OF EARTHLY HAPPINESS AND
HEAVENLY BLISS
Hardly any other oratorio in the
history of the genre arouses such a
wide variety of feelings, alternating
in rapid succession and apparently
contradictory, as The Seasons.
In his review of the
première for the Allgemeine
Masikalische Zeitung, the
leading music journal
of its day in Germany, Griesinger gave
an apt description of the effect of
these rapidly alternating scenes and
emotions: "The
work elicited silent reverence,
astonishment and noisy enthusiasm in
the audience one after the other... At
one moment the listener is delighted
by a song tune, the next moment the
peace is shattered as if by a rushing
river that bursts
its banks - all
the instruments come in together to
tremendous effect; one minute, one is
charmed by the simple expression, free
of any artifice, then the next one finds
oneself admiring the lavish lushness
of rapid, bright chords. From
beginning to end the spirit finds
itself helplessly swept along from
deeply touching moments to dreadful
ones, from the utmost naivety to the
utmost artifice, from the beautiful to
the sublime."
When we think of The Seasons
today, the first images that spring to
mind are pictures of earthly
happiness, what Griesinger referred to
as the “naive” element. The old master
introduces his main characters to us
in infectious good humour. First on
the scene is the tenant farmer Simon,
who plods along behind his plough and
improves his mood as he works by
whistling the not entirely unfamiliar
melody mentioned above, which the
orchestra strikes up. Then we meet his
daughter Hanne, who dallies with the
young farmer Lukas as
they stroll through the countryside
together. Lukas is soon her devoted
admirer, and in the middle of the
autumn fruit harvest he sings the
praises ofthe pretty country girls, "their
colour as fresh as the fruit that they
gather": ladies from town can’t hold a
candle to their rural cousins. Simon,
Hanne and Lukas:
three happy souls going about their
everyday work, each of them proud of
his simple rural happiness.
In the choruses, the private happiness
of the father; his daughter and her
husband-to-be is expanded into a
large-scale panorama of rural life. In
the spring the farmers pray to the
Lord for fine weather to help the
seeds grow. In the
summer they extol the sunrise - but
only until the sunlight starts to get
really hot. The sultry heat inevitably
brings a thunderstorm that has man and
beast alike diving for shelter:
everyone scatters until the tolling of
the vespers bell finds them assembled
demurely in their homes again. As
autumn arrives, the peasants let
themselves go and enjoy some
boisterous fun, be it as as helpers to
the aristocratic huntsmen as they
shoot pheasants, hares and deer, or be
it at wine festival, which soon
develops into a hedonistic orgy. And
even winter, a dark, cold and menacing
time, turns out to have its own quiet
appeal: As they sit at their
spinningwheels and sing, Hanne strikes
up a ballad ridiculing the “fine” lord
ofthe manor. The final choruses of
each section are dedicated to the
Creator in all cases: these are hymns
telling of the heavenly bliss that
increases our earthly happiness.
LOVE OF NATURE, OR "FRENCH
RUBBISH"?
In painting these genre scenes in
music, the aged Haydn once again used
the entire palette of his genius, much
to the surprise of his contemporaries.
Where the act of Creation
inspired him to ‘recreate’ in music
all the creatures that began to stir
on land and in the water at the Lord’s
command, he now turned his attention
to the result: to nature in
all its infinite abundance and
variety. Since Vivaldi's Four Seasons
and the Musicalischer Instrumental-Calender
of Haydn’s predecessor as
Kapellmeister to Prince Esterházy,
Gregor Joseph Werner,
such depiction of the passing seasons
was part of the standard skills of any
self-respecting 18th century
composer. And Haydn certainly made
generous use of it in both his string
quartets and his symphonies: there are
examples aplenty in both genres, e.g.
the “Hen” symphony, the “Bird” quartet
or the “Lark” quartet-all nicknames
inspired by onomatopoeic effects in
the score. And nature idylls on the
opera stage tired the composer's
imagination to equal degree, as is
evident from the garden ofthe
sorceress Armida, or the dramatic
powers of transformation that her
colleague Alcina possesses in Orlando
Paladino. In The Seasons,
Haydn had the opportunity to display
this facet of his genius in one last,
grandiose panorama.
The ‘sound effects’ are contributed in
all cases by the orchestra: they make
their first appearance in the prelude
to each of the four sections. Spring
is preceded by a dark picture of
winter storms that are not at all keen
to give way to the "blissful
moon". For although the score tells us
that the introduction "represents
the transition from winter to spring",
after a brief idyllic section with
birdsong, the gloomy G minor sounds of
winter return once more, before they
get bogged down at the end in chords
ofliterally Beethovenian force. Not
until the accompagnato recitative in
the bass does the transition to spring
finally take place and the raw winds
hasten back to their caves "with
a dreadful howling". Here, Haydn
deliberately alternates the sequence
of text and music: at one point the
orchestra illustrates a line or a
single word that has just
been sung, while at another it
anticipates a sentence not yet spoken,
such as the first passage sung by the
soprano. Here a bright spring day finally
dawns, in musical terms
as well, and a few bars after we hear
spring establish itself in the
orchestra, the chorus also sings its
praises in the finest
pastoral tones.
In the other three
seasons, too, the introduction in each
case leads into the first scene in
similar manner, preceding the tableau
of sumrner, autumn and winter
respectively with a characteristic
starting situation. In the second of
the four parts, the introduction
presents "dawn",
the prelude to Autumn portrays
"the farmer's
happiness about the bountiful harvest",
while the prelude to Winter
depicts "the thick fogs
that signal the beginning of winter".
As Haydn's portrayal of
each season progresses, the orchestra
doesn't miss any picturesque details
that flora and fauna, the vagaries of
the weather and the farmer's toil have
to offer. In Spring
we hear a musical picture of the dew
that covers the meadows and the flowers
poking up their heads from the grass.
In Summer we
hear the crickets chirping (C sharp
against D in the high flutes!)
and the frogs croaking. The summer’s
day seems particularly long and rich
in musical images: it begins in the
twilight of a hazy daybreak, and comes
to a first climax in
a splendid sunrise, then reaching its
second climax rn a thunderstorm. At
the end of the day we hear the vespers
bell chiming eight times. In Haydn's
day, the country folk went to bed at 8
pm (admittedly not Central European
summer time!).
In Autumn
we hear a hunting dog prowling
around once it has picked up the
scent of a partridge, increasing
speed until it suddenly stops -
its master has got the prey in his
sights. One shot brings the bird
down: the dead partridge plummets
to the ground. More drastic and
graphic still is the chaos that
breaks out as the frightened hares
run hither and thither with the
dogs hard on their heels, while
the horns kick up a real din as
they play a compendium of the best-known hunting
signals.
The music at the onset of Winter
is dull and gloomy, but before
long these melancholy tones are
dispelled by the above-mentioned
scenes in the cozy parlour.
Every one of these details is
depicted with disarming naivety
and most vividly - there is no
trace of the composer's
irritations overthe things Baron
van Swieten asked him to "stoop to".
Notwithstanding annoyance about
one or two points, Haydn was able
to place his “Soli Deo Cloria“ at
the bottom of a magnificent score.
In this,
his last monumental work for choir
and orchestra, he achieves a
wealth of orchestral texture
beyond that in any of his previous
compositions. As far as
instrumentation and harmony is
concerned, The Seasons
possesses a quality nothing short
of prophetic in the way it points
far into the musical future, into
the Romantic period.
PRAISE BE TO THE LORD!
In the choruses of The Seasons
it is not the country folk alone
that we hear. The composer himself
also speaks to us in the spirit of
a final, emphatic declaration of
faith in his Creator. "Eternal,
almighty, gracious God" is the
line sung on the great key shift
from D to B flat in the closing
chorus of Spring. This is
exclaimed not only by the farmers
in the hope of clement weather to
improve the harvest. Here, "Papa Haydn" is speaking
himself, e.g, in the lines:
"The
table of Thy bounty hast. Thou for us
prepared.
And from Thy mercy's fountain,
our thirsting souls restored!"
The abundance of the Lord's
blessing in nature can be
understood here as a reference to
the Eucharist, where the faithful
partake of the body and blood of
Christ. In
such moments, The Seasons
are no longer a secular oratorio,
but take on a sacred character. At
every remarkable point when a
hitherto unheard-of timbre
suddenly appears, or a modulation
takes the music in an unexpected
direction, Haydn is using his
genius to praise his Creator. It
is "gracious
God” who stands above all else in
this work, and who blesses the
farmers with the harvest in
autumn:
"What
spring, the various blossom’d
put in white promise forth,
What summer suns and
showers
to ripe perfection brought,
rush boundless now to view,
gladdening the husbandman."
Even in his old age, Haydn
once again displayed the full
wealth of his own creative power
in the late autumn of his career.
In every
bar of this last, arduous harvest,
he gives heartfelt
thanks to the Lord.
But it is not only solemnity and
gratitude that hold sway in the
choruses. They could even be described
as subversive in places, although
Haydn wrote a particularly large
number of complex fugues here. One
of these is the song in praise of
hard work in Autumn.
This piece is a busy, 'industrious' fugue such as
one would expect to find in the Cum
Sancto Spiritu section of a
mass. Here, the venerable form
serves to praise a new era and its
spirit: hard work in this case
stands for human ingenuity, full
of enthusiasm and untiring-it is a machine
that Haydn praises here, in all
likelihood the steam engine that was such a
source of fascination at the time.
Another of the oratorio’s fugues
deliberately comes apart at the
seams: for the conclusion of the
wine festival Haydn wrote what he
called "a
drunken fugue". In this number, everyone intentionally
comes in at the wrong moment,
starts on the wrong note or makes
embarassing chromatic
slips. In a drunken stupor, even
the good-natured farmer loses control, while the
members of the chorus need to be
fully alert if they are to perform
all the deliberate
hiccups as naturally as
possible...
In this
respect, each of the big choruses
in The Seasons is a marvel
of inspiration and a challenge for
the interpreters. This applies to
both the genre scenes like the
hunt, the wine
festival or the spinning room and to
the natural spectacles: the sunrise,
the scorching midsummer heat, the
thunderstorm. In this oratorio, the
soloists strike up a new tone as well.
They emerge from the half-courtly,
half-bourgeois concert halls of
Viennese classicism into the fresh air
- literally. In spite
of their entirely urban singing
skills, despite cantabile and
coloratura, each of the three
characters is first and foremost a
simple and honest soul. That’s why
Haydn wrote vocal numbers for Simon,
Hanne and Lukas that don’t belong to
genres familiar from opera and
oratorio. The pieces that Haydn's
three rural folk sing deal with bliss
and abundance, with refreshment and
grace, sometimes as pastoral scenes,
sometimes as simple rustic dancing
songs.
THE WINTER OF LIFE
Right at the end, one last dark shadow
falls across the bright colours of
Haydn's tone
painting. It is
not so much the actual winter that
drives the wanderer down icy paths
before it entices him back to his cozy
fireplace. No, it is rather the
admonishing forefinger that Thomson
raises at the end of his ‘didactic
poem’ to lend the seasons an
allegorical meaning. In
a solemn aria in E flat maior, Simon
sings the decisive words of warning:
"Behold, o fond,
deluded man,
in this thy pictured life behold!
Soon pass thy years of flowering
Spring,
thy Summer's ardent strength
declines.
Thy sober Autumn fades to age,
and pale concluding Winter comes
at last, and shuts the scene.
Where now are fled those dreams of
greatness,
of happiness, those hopes?"
For both
the authors, for Haydn and van Swieten
alike, these verses had a very direct
relevance. Yet Haydn placed them at a
certain distance: he attached more
importance to the triumphant promise
of the final chorus than to the
admonition of the aria: "Then
the great morning dawns". After the
Last Judgment, only
the pious and godfearing will
participate in this 'new
existcnce'. All men will
be redeemed who have led a virtuous
life in keeping with the Sermon on
the Mount and indeed with the
maxims ofthe Enlightenment. Right up
to its very last lines, The
Seasons remains a 'didactic
poem' set to music in the spirit of
the European Enlightenment:
“But who shall dare
to enter in?
The man who does the will of God.
And who shall mount the holy hill?
The pure in heart shall see their
God.
And who may in that temple dwell?
The-merciful shall mercy find.
And who shall gain eternal peace?
Who maketh peace shall peace enioy."
Josef
Beheim, 2008
Translation:
Clive
Williams, Hamburg
|
|
Nikolaus
Harnoncourt (1929-2016)
|
|
|
|