Der Stimmenimitator
© 1978 SUHRKAMP VERLAG, FRANKFURT AM MAIN

L'imitatore di voci
traduzione di Eugenio Bernardi
Adelphi - Piccola Biblioteca 207
Prima edizione: 1987 - 165 pagine - 10,5 x 17,5 cm.
© 1987 ADELPHI EDIZIONI S.P.A., MILANO
ISBN 978-88-459-0266-6


Rare cose fanno sognare come quelle notizie di cronaca che racchiudono un destino in poche righe dettate in tono di spassionata neutralità. In questo libro Thomas Bernhard ha scelto come forma letteraria appunto la notizia di cronaca. Così troveremo qui più di cento romanzi in altrettante pagine. Prendendo di sorpresa il lettore, e sostituendo una guizzante velocità al martellio ossessivo dei suoi libri più celebri, Bernhard inanella una serie di storie esilaranti e oltraggiose, tutte enunciate da un cronista che si pretende di impeccabile sobrietà e precisione. I fatti innanzitutto – sembra dirci, con celato sarcasmo. E i fatti, nella loro nudità, riescono pur sempre a sbalordirci. Sono multiformi e coatti come il protagonista della storia che dà il titolo al libro: un imitatore di voci che riusciva a imitare ogni voce possibile ma rimaneva interdetto e si dichiarava incapace quando gli chiedevano di imitare la propria.